The order of the arms corresponds to the order the arms were conferred.
So the most original of them is the „ Uraltes Ostertag-Wappen “ which means „ ancient Ostertag arms “.
We do t know anything about the bearer of this arms, probably it was the person who was first given the epithet Ostertag, perhaps the way it happened in one of the legends
www.ostertag-verband.deDie Reihenfolge der Wappen in diesem Dokument gibt auch die Reihenfolge wieder, in der die Wappen verliehen wurden.
Das ursprünglichste der Wappen ist demnach das „ Uralte Ostertag-Wappen “.
Über die Träger dieses Wappens ist nichts bekannt, die Wappenverleihung könnte sich nach einem Ereignis, wie es in den Legenden zum Familiennamen geschildert ist, zugetragen haben.
www.ostertag-verband.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.