Latein » Deutsch

dērāsus <a, um>

P. Adj. zu derado

kahl

Siehe auch: dē-rādō

dē-rādō <rādere, rāsī, rāsum> vor- u. nachkl.

1.

abschaben, -reiben

2. (capillum ex capite u. bl. caput)

das Haar abscheren

cerasum <ī> nt (cerasus) Plin.

Kirsche

dē-sum <esse, fuī, futūrus> Kontraktionen, z. B. dēsse < deesse; dēst < deest; dērat < deerat; dēro < deero

1.

fehlen, weg sein, abwesend sein, nicht vorhanden sein, mangeln

2.

im Stich lassen, vernachlässigen, preisgeben, versäumen (m. Dat)
überall dienen
nicht mitmachen
nicht teilnehmen an
vernachlässigen
eine Gelegenheit verstreichen lassen
seinen Vorteil vernachlässigen
tun, was zum eigenen Besten dient
gleichgültig sein gegen

3. (bei Negation)

(non, nihil deesse u. Ä.) m. quin, quominus m. Konjkt o. m. Infin es nicht fehlen lassen, nicht versäumen, alles tun, um
ich wollte es nicht versäumen, …

dērīsus1 <ūs> m (derideo) poet; nachkl.

Spott, Gespött, das Verlachen

dē-rōsus <a, um> (rodo)

abgenagt

de-orsum ADV, de-orsus (< * devorsum, -us v. devorto)

1.

abwärts
auf u. nieder

2.

unten

dē-rādō <rādere, rāsī, rāsum> vor- u. nachkl.

1.

abschaben, -reiben

2. (capillum ex capite u. bl. caput)

das Haar abscheren

suāsum <ī> nt Plaut.

dunkler Fleck

nāsus <ī> m, nāsum (altl.) <ī> nt (naris) naris

1.

Nase
schnarchen

2. Hor.

Nase als Geruchssinn

3.

feine Nase, scharfes Urteil; Spöttelei, Witz
über jmd. die Nase rümpfen

Siehe auch: nāris

nāris <is> f

1.

a. Sg poet; nachkl.

Nasenloch; Nase; Nüster
durch die Nase sprechen

b. im Pl

Nase, Nüstern
rümpfen

2. poet; nachkl. übtr

feine Nase, Scharfsinn, feines Urteil
ein Mann v. scharfer Beobachtungsgabe
spotten

vās2 <vāsis>, vāsum (altl.) <ī> nt (Pl vāsa, ōrum)

1.

vas
Gefäß, Geschirr, Gerät [ argenteum; fictile; potorium; vinarium Weinglas ]

2. im Pl

vas
Hausgeräte, Möbel

3. im Pl MILIT

vas
Kriegsgerät, Gepäck, Bagage
aufbrechen
das Signal zum Aufbruch geben

3. mlt.

vas
Fass, Weihrauchfass

gasum <i> nt

Neulatein
Auspuffgas
Tränengas
Giftgas

omāsum <ī> nt poet; nachkl.

Rinderkaldaunen

dē-rīsī

Perf v. derideo

Siehe auch: dē-rīdeō

dē-rīdeō <rīdēre, rīsī, rīsum>

aus-, verlachen, verspotten

dē-riguī

Perf v. derigesco

Siehe auch: dē-rigēscō

dē-rigēscō <rigēscere, riguī, –> poet; nachkl.

dērīsor <ōris> m (derideo) nicht klass.

Spötter, Witzbold, Spaßvogel

occāsum1

P. P. P. v. occido

Siehe auch: oc-cīdō , oc-cidō

oc-cīdō2 <cīdere, cīdī, cīsum> (ob u. caedo)

1. vorkl.

zu Boden schlagen [ alqm pugnis ]

2.

erschlagen, niederhauen, töten, umbringen [ hospitem; ad unum omnes; alqm inermem; copias hostium; fratrem in conspectu patris; alqm suis manibus; alqm veneno ]

3. poet übtr

peinigen, quälen, martern [ alqm rogando, legendo; alqm fallaciis suis ]

4.

zugrunde richten, verderben

oc-cidō1 <cidere, cidī, cāsum> (ob u. cado)

1.

niederfallen, hinfallen [ in glacie ]

2. (v. Gestirnen)

untergehen
bei Sonnenuntergang

3.

tot niederfallen, im Kampf fallen [ in bello pro patria ]

4.

zugrunde gehen, umkommen

5.

verloren gehen, verschwinden, untergehen
ist dahin
sind verschwendet
Lebensabend

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina