Latein » Deutsch

cōnātum <ī> nt, cōnātus <ūs> m (conor)

1.

Versuch, Unternehmen, Wagnis

2.

Bemühung, Anstrengung

3.

Drang

dōnātīvum <ī> nt (dono)

kaiserl. Geldgeschenk, das vom Kaiser bei besonderen Anlässen (Thronbesteigungen u. a.) an die Soldaten ausgeteilt wurde

Dōnātus <ī> m

1.

röm. Grammatiker des 4. Jahrhs. n. Chr., Kommentator des Terenz

2.

röm. Grammatiker um 400 n. Chr., Kommentator des Vergil

dōnātor <ōris> m (dono) Sen.

Schenker

dōnātiō <ōnis> f (dono)

1.

Schenkung

2.

Gabe, (Ehren-)Geschenk

dōnum <ī> nt (do)

1.

Gabe, Geschenk
zum Geschenk machen

2.

Opfer(gabe), Weihgeschenk [ Apollinis für Apollo ]

dōnec KONJ, dōnicum (altl.), dōnique (Lucr.)

1.

solange (als)

2.

solange bis, bis (endlich)

datum <ī> nt (do)

Gabe, Geschenk

ōrātum <ī> nt (oro) Ter.

Bitte

locātum <ī> nt (loco)

Vermietung, Verpachtung

rogātum <ī> nt (rogo)

das Gefragte, Frage

dōtātus <a, um>

P. Adj. zu doto

reich ausgestattet
v. strahlender Schönheit

Siehe auch: dōtō

dōtō <dōtāre> (dos) poet; nachkl.

eine Aussteuer geben, ausstatten
Trojanerblut gleichsam als Mitgift erhalten

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina