Latein » Deutsch

gemma <ae> f

1.

Knospe, Auge einer Pflanze, bes. des Weinstocks

2.

Edelstein; Juwel

3. poet; nachkl. meton.

aus Edelsteinen gefertigtes o. m. Edelsteinen besetztes Trinkgefäß

4. Ov. meton.

Siegelring, Siegel
(vom Brief)

5. übtr

Kleinod, Schmuck, Zierde

6. Prop.; Mart.

Perle

7. Ov.

Auge des Pfauenschweifes

gemmō <gemmāre> (gemma)

1.

Knospen treiben

2. Ov.

m. Edelsteinen besetzt sein, v. Edelsteinen funkeln

3. Lucr.; Mart.

wie Edelsteine glänzen
von frischem Tau

gemmātus <a, um> (gemma)

m. Edelsteinen o. Perlen besetzt [ monilia ]

gemmeus <a, um> (gemma)

1.

aus Edelsteinen

2. poet; nachkl.

m. Edelsteinen geschmückt [ anulus ]

3. poet; nachkl.

einem Edelstein ähnlich

a.

wie Juwelen glänzend, schimmernd [ cauda des Pfaues ]

b.

juwelenförmig

gemmula <ae> f Demin. v. gemma nachkl.

1.

kleine Knospe

2.

kleiner Edelstein

Siehe auch: gemma

gemma <ae> f

1.

Knospe, Auge einer Pflanze, bes. des Weinstocks

2.

Edelstein; Juwel

3. poet; nachkl. meton.

aus Edelsteinen gefertigtes o. m. Edelsteinen besetztes Trinkgefäß

4. Ov. meton.

Siegelring, Siegel
(vom Brief)

5. übtr

Kleinod, Schmuck, Zierde

6. Prop.; Mart.

Perle

7. Ov.

Auge des Pfauenschweifes

Chamāvī <ōrum> m

germ. Volk im nordwestl. Deutschland

gemuī

Perf v. gemo

Siehe auch: gemō

I . gemō <gemere, gemuī, gemitum> VERB intr

1.

seufzen, stöhnen, ächzen (v. Personen, selten v. Tieren)

2. poet (v. Tieren)

krächzen, brüllen, wiehern, gurren

3. poet; nachkl. (v. Sachen)

dumpf tönen, sausen, tosen, dröhnen, knarren u. Ä.

4. Sen.

brummen, schelten

II . gemō <gemere, gemuī, gemitum> VERB trans

beseufzen, beklagen, betrauern [ plagam acceptam; ignominiam ]

necāvī (necō) altl. u. poet

→ necui

com-pāvī

→ compasco

Siehe auch: com-pāscō

I . com-pāscō <pāscere, (pāvī), pāstum> VERB intr

zusammen weiden

II . com-pāscō <pāscere, (pāvī), pāstum> VERB trans

1. vorkl.

abweiden lassen

2. Plin.

zusammen weiden lassen

lēmma <atis> nt (griech. Fw.) nachkl.

1.

Stoff einer Schrift

2.

Überschrift

3.

Epigramm

germāna <ae> f (germanus)

leibliche Schwester, Halbschwester

Germānī <ōrum> m

die Germanen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina