Latein » Deutsch

mendīcātiō <ōnis> f (mendico) Sen.

das Betteln (um etw.: Gen) [ vitae ]

medicātus1 <ūs> m (medico) Ov.

Zaubermittel

mendīcābulum <ī> nt (mendico) Plaut.

Bettler(gestalt)

mendīcāntēs <tium> SUBST m

Bettler,
Bettelmönche

I . mendīcō <mendīcāre>, mendīcor <mendīcārī> (mendicus) nicht klass. VERB intr

betteln

II . mendīcō <mendīcāre>, mendīcor <mendīcārī> (mendicus) nicht klass. VERB trans

erbetteln, erflehen

I . mendīcus <a, um> (mendum) ADJ

1.

bettelarm;
mendicus im Pl Hor.
bettelnde Priester der Kybele

2. (v. Sachen) übtr

a.

armselig, ärmlich

b. Mart.

erbettelt [ prandia ]

II . mendīcus (mendum) SUBST m

1.

Bettler

2. Ter. als Schimpfw.

Lump

mendīcitās <ātis> f (mendicus)

Bettelarmut

mendīculus <a, um>

Demin. v. mendicus Plaut.

bettlerisch, Bettler-

Siehe auch: mendīcus

I . mendīcus <a, um> (mendum) ADJ

1.

bettelarm;
mendicus im Pl Hor.
bettelnde Priester der Kybele

2. (v. Sachen) übtr

a.

armselig, ärmlich

b. Mart.

erbettelt [ prandia ]

II . mendīcus (mendum) SUBST m

1.

Bettler

2. Ter. als Schimpfw.

Lump

iūdicātum <ī> nt (iudico)

1.

richterliches Urteil, Urteilsspruch
dem Urteilsspruch nicht Folge leisten

2. meton.

gerichtlich festgesetzte Summe

mendācium <ī> nt (mendax)

1.

Lüge

2.

Täuschung [ famae ]; Sinnestäuschung, Trug [ oculorum; sensuum ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina