Latein » Deutsch

I . stīllō <stīllāre> (stilla) VERB intr

2. Sen. übtr (v. der Rede)

tropfenweise fließen

II . stīllō <stīllāre> (stilla) VERB trans

tropfen lassen, vergießen [ rorem ex oculis Tränen vergießen ]
stillo mediopass.
herabtropfen
dein Brief, der meine Lebensgeister etw. aufgefrischt hat

dē-stīllō <stīllāre> poet; nachkl.

herabträufeln; v. etw. triefen

ex-stīllō <stīllāre> Kom.

stark triefen [ lacrimis in Tränen zerfließen ]

īn-stīllō <stīllāre>

1.

einträufeln [ merum in ignes; oleum lumini ]
instillo übtr
einflüstern [ praeceptum auribus ]

2.

beträufeln, benetzen [ saxa ]

re-stīllō <stīllāre>

wieder einträufeln
restillo übtr
wieder einflößen

ob-vallō <vallāre>

verschanzen

prae-vallō <vallāre> nachkl.

verschanzen [ pontem adversus hostem ]

catīllō <catīIIāre> (catillus) Plaut.

die Teller ablecken

sūgillō <sūgillāre>

1. vor- u. nachkl.

verprügeln

2. übtr

verhöhnen, beschimpfen

tītillō <tītillāre>

kitzeln
titillo übtr
reizen [ sensūs ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina