Latein » Deutsch

fermentō <fermentāre> (fermentum) vor- u. nachkl.

1.

gären lassen
gesäuertes Brot

2.

in Gärung geraten

per-petrō <petrāre> (patro)

ganz zustande bringen, durchsetzen, vollziehen, vollenden [ promissa ]
perpetro (m. ut, ne)
es zustande bringen, es dahin bringen, es durchsetzen

per-mētior <mētīrī, mēnsus sum>

1.

ausmessen [ solis magnitudinem ]

2. nicht klass.

durchwandern, -ziehen, -fahren [ campos celeri passu; iter; classibus aequor ]

3. Mart. (Part. Perf permēnsus auch pass.)

durchleben [ saecula ]

feretrum <ī> nt (fero, φέρετρον )

Trage, Bahre

fermentum <ī> nt

1. nachkl.

Gärung

2. nachkl.

Gärungsmittel, Sauerteig

3. poet

gärendes Getreide, Malz

4. poet

gegorenes Getränk, (Malz-)Bier

5. Plaut.

Erbitterung, Zorn

fermē ADV

→ fere

Siehe auch: ferē

ferē ADV

2.

beinahe, fast
so gut wie niemand

3.

beinahe immer, in der Regel, gewöhnlich, meistens
nur ausnahmsweise

I . penetrō <penetrāre> (penitus) VERB intr

(hin)eindringen, hineinkommen, sich begeben [ in castra Romanorum; in templum; in palaestram; in Syriam; sub terras; in urbem; ad urbes; per angustias ]

II . penetrō <penetrāre> (penitus) VERB trans poet; nachkl.

1.

durchdringen, durchziehen, betreten, hineinsetzen [ pedem intra aedes; Illyricos sinus ]
sich begeben [ se foras; nave Aegyptum ]

2. übtr

jmd. ergreifen, auf jmd. Eindruck machen

ferita <ae> f

Schlag

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina