Latein » Deutsch

impetriō <impetrīre> (Desider. v. impetro)

etw. durch günstige Vorzeichen zu erlangen suchen

im-potēns <Gen. entis> (Abl Sgu. e)

1.

machtlos, ohnmächtig, schwach

2. (m. Gen)

einer Sache nicht mächtig, nicht Herr über [ irae; equi regendi ]

3.

ohne Selbstbeherrschung, maßlos, zügellos, unbändig [ dominatio; rabies; invidia; avaritia; iniuria; postulatum; iussa; amor; freta ]

com-pōtrīx <īcis> f (poto) Ter.

Zechgenossin

prō-trīvī

Perf v. protero

Siehe auch: prō-terō

prō-terō <terere, trīvī, trītum>

1.

niedertreten, zertreten [ arva florentia; equitatum niederreiten; agmina curru ]

2. (im Kampf)

aufreiben, vernichten [ aciem hostium; omnia ferro ];
übtr ver proterit aestas Hor.
besiegt

3. (übtr)

m. Füßen treten, misshandeln, verachten

4. RHET

protero Gell.
breittreten, oft gebrauchen

im-portō <portāre>

1. (Fremdes aus dem Ausland)

einführen [ vinum; frumentum;
importo übtr
artes; linguam Graecam ]

2. übtr

etw. herbeiführen, bringen, verursachen, zufügen, aufbürden (alci alqd) [ alci detrimentum, calamitatem; alci suspicionem bei jmdm. erregen ]

im-posuī

Perf v. impono

Siehe auch: im-pōnō

im-pōnō <pōnere, posuī, pos(i)tum> (altl.: Infin Perf imposīsse, Perf imposīvī) (m. in u. Akk; in u. Abl; Dat)

1.

in, auf, an etw. setzen, legen, stellen, hineinlegen, -setzen, in etw. stecken [ dextram in caput alcis; pedem in undam; mortuos in rogum; milites in equos; alqm in plaustrum, in eculeum; dona aris; clitellas bovi; artūs mensis; frontibus ancillarum vittas ]

2.

aufsetzen, aufdrücken [ victori coronam; Caesari diadema ]

4.

einschiffen, an Bord bringen (auch m. dem Zusatz: in naves, in navem) [ milites; equites; exercitum ]

5. (als Wächter, Aufsichtführenden, -behörde, Regenten u. a.)

einsetzen, bestimmen, setzen über [ custodem in hortis; centuriones ad portas; regem Macedoniae; Cappadociae consularem rectorem ]

6. (Hand)

anlegen, ansetzen [ manum calathis; manum pensis Wollarbeiten betreiben; übtr rei extremam, summam, ultimam manum die letzte Hand anlegen ]

7. finem, modum od. fastigium (m. Dat)

ein Ende, ein Ziel setzen, beenden [ volumini; spei; dolori; operi incohato ]

8. (Unangenehmes)

auferlegen, aufbürden, aufhalsen [ alci gravem laborem; leges duras; consulem populo; asello onus; servitutem civibus; consuli invidiam belli; culpam omnem in alqm auf jmd. schieben ]

9. (Schlimmes)

jmdm. antun, zufügen [ alci vulnus, vim, iniuriam, contumelias ]

10. (m. Dat)

jmd. hintergehen, hinters Licht führen, täuschen, betrügen [ populo ]

11. (Namen, Beinamen, Anschein u. Ä.)

beilegen, geben [ filio Philippum nomen; victori cognomen; labori nomen inertiae; fraudi speciem iuris; cognata vocabula rebus ]

12. (Geldsummen)

für etw. aufwenden [ impensam alci rei ]

im-potābilis <e> spätlat

nicht trinkbar

impotentia <ae> f (impotens)

1. Ter.

Unvermögen, Ohnmacht

2.

Unbändigkeit, Zügellosigkeit [ animi; libidinum; astri unbändige Glut ]; Despotismus

im-portūnus <a, um> (vgl. op-portūnus)

1.

ungünstig gelegen, unzugänglich [ locus ]

2. (v. der Zeit)

ungünstig

3. poet; nachkl. übtr

ungünstig, ungelegen, lästig, beschwerlich [ pauperies; fata ]

4.

rücksichtslos, schroff, barsch, unverschämt, frech [ hostis; libido; natura ]

im-portābilis <e> spätlat

unerträglich [ onus; malum ]

importūnitās <ātis> f (importunus)

1.

Rücksichtslosigkeit, Schroffheit [ matris; animi ]

2. Gell.

ungünstige Lage [ loci ]

imperātrīx <īcis> f (imperator)

Gebieterin, Herrscherin

im-putribilis <e> (in-² u. putresco) Eccl.

unverweslich

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina