Neben verbeamteten Dolmetschern arbeiten regelmäßig freiberufliche Konferenzdolmetscher in Sitzungen, die von den drei Dolmetschdiensten der Europäischen Union organisiert werden.
Für Free-Lance Dolmetscher gelten weder Einschränkungen hinsichtlich Staatsangehörigkeit noch hinsichtlich der A-Sprache.
Die Akkreditierung als freiberuflicher Dolmetscher erfolgt über einen sog. inter-institutionellen Auswahltest.
europa.euFreelance interpreters routinely work alongside staff interpreters in meetings served by the interpreting services of the European Institutions.
For freelances there is no nationality requirement and all languages worldwide may be considered.
Accreditation as a freelance interpreter is obtained by passing an inter-institutional interpreting test.
europa.euKontakt Unsere Dolmetschleistungen
Wir arbeiten als Dolmetscher mit den Sprachen Deutsch (A-Sprache) Englisch (B-Sprache) und Italienisch (C-Sprache) sowie als beratende Dolmetscher für andere Sprachen.
Mögliche Einsatzbereiche für Dolmetscher sind Kongresse, Konferenzen, Seminare, geschäftliche Besprechungen, Werksführungen, Gerichtsverhandlungen, Telefongespräche u.v.m.
www.linguacom.deOur interpreting services
We work as conference interpreters with German (A-language), English (B-language) and Italian (C-language) as well as organising interpreters for other European languages.
We will be happy to interpret for you in the context of conventions, conferences, seminars, business negotiations, factory tours, court hearings, telephone conversations etc.
www.linguacom.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.