Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Die Sorge des Hausvaters“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Die Inspiration aus dem Unbewussten beflügelte die vielfach preisgekrönten Schriftsteller Thommie Bayer, Paul Brodowsky, Tanja Dückers, Sibylle Lewitscharoff, Michel Mettler und Joachim Zelter zu vielfältigen und amüsanten Annäherungen an jenes künstlerische Spielfeld, das André Breton so elegant umschrieb.

Ergänzt werden diese neuen Originaltexte durch Franz Kafkas berühmte Geschichte Die Sorge des Hausvaters :

In wenigen Zeilen und mit trockenem Humor beschrieb er darin den oder das »Odradek«, ein seltsames mehreckiges Ding mit »unbestimmtem Wohnsitz«, das manchmal wochenlang überhaupt nicht zu sehen ist und über dessen wahre Natur sich Germanisten seither trefflich streiten.

www.hatjecantz.de

Inspiration arising from the subconscious spurred the award-winning writers Thommie Bayer, Paul Brodowsky, Tanja Dückers, Sibylle Lewitscharoff, Michel Mettler, and Joachim Zelter to create multilayered and amusing approaches to that artistic playing field so elegantly paraphrased by André Breton.

Their texts are supplemented by Franz Kafka’s famous story “Worries of a Family Man.”

In just a few lines, and with a dry sense of humor, Kafka describes the “Odradek,” a strange, multicornered creature with “no fixed abode” which is sometimes not seen for weeks and whose real nature has been the subject of controversy among Germanists ever since.

www.hatjecantz.de

Noch kurz zuvor hatte er gesagt, dass man sich nicht der eigenen guten Taten rühmen soll, um nicht zu riskieren, des himmlischen Lohns verlustig zu gehen ( vgl. Mt 6,1-2 ).

Die Sorge des Jüngers ist es , dass alles zur höheren Ehre Gottes geschieht .

Jesus mahnt:

www.vatican.va

Just a short while before, He said not to boast of one ’ s own good works so as not to risk being deprived of the heavenly reward ( cf. Mt 6,1-2 ).

The disciple is to be concerned with God ’ s greater glory.

Jesus warns:

www.vatican.va

Segnend bricht der Herr dann das Brot und teilt es seinen Jüngern aus.

Brotbrechen ist die Gebärde des Hausvaters , der für seine Familie sorgt und ihr gibt , was sie zum Leben braucht .

Es ist aber auch die Gebärde der Gastlichkeit, mit der der Fremdling, der Gast in die Familie aufgenommen wird, Anteil an ihrem Leben erhält.

www.vatican.va

Having given thanks and praise, the Lord then breaks the bread and gives it to the disciples.

Breaking the bread is the act of the father of the family who looks after his children and gives them what they need for life.

But it is also the act of hospitality with which the stranger, the guest, is received within the family and is given a share in its life.

www.vatican.va

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文