Deutsch » Latein

Einschränkung SUBST f

coërcitio <-onis> f
moderatio <-onis> f
continentia f
cum/sine exceptione

einschneidend ADJ (drastisch)

acer <acris, acre> [consilia Maßnahmen ]

Einschüchterung SUBST f

territio <-onis> f

einschneiden VERB (einkerben)

incidere in m. Akk, in m. Abl [nomina in tabulam; carmen in sepulcro]

I . einschalten VERB trans

1. (einfügen)

interponere
inserere [verbum; moram]

2. (Radio, Licht usw.)

expedire
accendere [radiophonum; lumen]

II . einschalten VERB refl

intervenire Dat
se interponere Dat, in m. Akk [disputationi]

einschärfen VERB

alci alqd praedicere
alci praedicere, ut/ne ...

einschätzen VERB

aestimare
censēre [periculum falso/recte]

einschieben VERB (einfügen)

inserere [verbum in sententiam]

I . einschiffen VERB trans

(in navem/in naves) imponere [vectores Passagiere ; merces]

II . einschiffen VERB refl

(in) navem conscendere

einschlafen VERB

1.

obdormiscere

2. Glieder

torpescere

3. übtr (allmählich aufhören)

elanguescere
refrigescere
torpescere

I . einschlagen VERB trans

1. (Nagel)

(de)figere in alqa re

2.

excidere
excutere
frangere

3. (Weg, Richtung, Laufbahn)

ingredi

II . einschlagen VERB intr

1. Blitz, Geschoss

decidere in alqd

2. (Erfolg haben)

bene [o. prospere] cedere

einschenken VERB

infundere [alci vinum]

einschütten VERB

infundere

einschläfernd ADJ

somnifer
soporifer

einschmuggeln VERB

clam importare [drogas; sigarella]

einschrumpfen VERB

1. (schrumpfen)

corrugari
contrahi

2. übtr (weniger werden)

minui
se minuere

Einschnitt SUBST m konkr. u. übtr

incisura f

einschließen VERB

1. (im Zimmer, im Schrank)

claudere in m. Akk, in m. Abl, bl. Abl
includere in m. Akk, in m. Abl, bl. Abl [consulem in carcerem; ducem (in) regiā]

2. (umgeben, umzingeln)

claudere
cingere [urbem; legiones; domum regis]

I . einschränken VERB trans (in Schranken halten, beschränken, zügeln)

coërcēre
cohibēre
continēre [cupiditates; gloriam; potentiam senatūs]
esse in rebus angustis

II . einschränken VERB refl

parce vivere

einschreiten VERB

intervenire +Dat
se interponere Dat, in m. Akk [demonstrationi]
animadvertere in alqm

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Die mit 3 bis 5 Millimetern sehr kurze Blütenröhre ist ohne Einschnürung mit dem Fruchtknoten verbunden.
de.wikipedia.org
Der Bereich oberhalb der Einschnürung ist deutlich größer als der untere Bereich.
de.wikipedia.org
Die Früchte sind zweisamige Balgfrüchte, die an einer Einschnürung quer auseinanderbrechen.
de.wikipedia.org
Der letzte Umgang ist etwas gedrückt mit einer länglichen Einschnürung zwischen dem Mundsaum und dem mehr oder weniger deutlich entwickelten Nackenwulst.
de.wikipedia.org
In ihrer Mitte befindet sich eine leichte Einschnürung, an der sich die glatten Zellwände der beiden Zellhälften überlappen.
de.wikipedia.org
Die Früchte sind kugelförmige bis eiförmige Beeren, die eine Einschnürung aufweisen.
de.wikipedia.org
In der Höhe der Bildnisumrahmung folgt eine Einschnürung.
de.wikipedia.org
Direkt in der Einschnürung setzt der Penisretraktormuskel an.
de.wikipedia.org
Die Dehnung bis zur Einschnürung bzw. bis zum Bruch ist entsprechend verringert, d. h., das Material hat deutlich an Duktilität verloren.
de.wikipedia.org
Die Frucht ist eine orange, eiförmige Beere, die 6 mm lang und 5 mm breit wird und eine Einschnürung aufweist.
de.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

"Einschnürung" auf weiteren Sprachen nachschlagen

"Einschnürung" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina