Latein » Deutsch

vador <vadārī> (vas¹)

1. akt.

jmd. durch Bürgschaftsleistung verpflichten, sich vor Gericht zu stellen, vor Gericht fordern

2.

pass. vadato Abl. abs. Hor.
nach geleisteter Bürgschaft
vadatus, a, um vor- u. nachkl.
verpflichtet

vāgor2 <ōris> m vorkl.

→ vagitus

Siehe auch: vāgītus

vāgītus <ūs> m (vagio)

das Wimmern, Schreien kleiner Kinder
vagitus Ov.
das Meckern der Ziegen

I . ē-vagor <ēvagārī> VERB intr

1.

umherziehen [ effuse ]

2.

sich verbreiten, um sich greifen

3. MILIT

schwenken, ausschwärmen

4. nachkl.

vom Thema abschweifen

II . ē-vagor <ēvagārī> VERB trans Hor.

überschreiten [ ordinem rectum ]

rīxor <rīxārī> (rixa)

zanken, streiten [ cum alqo de amicula, de lana caprina ]

rīmor <rīmārī> (rima)

1. Verg.

aufreißen, -wühlen [ terram rastris ]

2. poet; nachkl. übtr

durchwühlen, -stöbern, -suchen

3.

durch-, ausforschen [ secreta alcis; offensas die gespannten Verhältnisse ]

I . iocor <iocārī> (iocus) VERB intr

scherzen, spaßen [ cum alqo per litteras ]
auf etw. scherzend anspielen [ in oculorum valetudinem ]

II . iocor <iocārī> (iocus) VERB trans klass. nur beim Neutr. eines Pron

scherzend sagen, -vorbringen [ haec; permulta in alqd; multa de stultitia alcis ]

iūror <iūrārī> (ius¹) nur im Perf.-Stamm

schwören

minor1 <minārī> (minae)

1. Verg.

(drohend) emporragen

2.

drohen, androhen [ arma m. Krieg drohen; alci crucem; alci malum Schläge; baculo ]

3. Hor.

bedrohen

4. poet

prahlend versprechen, ankündigen, geloben [ multa et praeclara ]

mīror <mīrārī> (mirus)

1.

sich (ver)wundern, staunen (abs.; m. Akk; m. A. C. I.; indir. Frages.; quod; si) [ stultitiam; neglegentiam alcis ] miratus verwundert

2.

verwundert fragen, gern wissen wollen; etw. auffallend finden

3.

bewundern, anstaunen [ tabulas pictas; Graecarum artium opera ]
jmd. wegen etw.

4.

verehren

nīxor2 <nīxārī>

Intens. v. nitor poet, nitor

Siehe auch: nītor , nitor

nītor2 <nītī, nīxus [o. nīsus] sum>

1.

sich stemmen, sich stützen (auf etw.: Abl, in m. Abl o. in m. Akk) [ genibus knien; hastā u. in hastam ]

2.

sich aufrichten

3. (v. Kämpfenden)

Fuß fassen, sich halten

4.

auftreten [ humi ]
fangen an zu kriechen

5.

emporklimmen, klettern

6. Verg.

(in der Luft) schweben

7.

(empor)steigen, emporstreben [ pennis in aëra; ad sidera ]

8.

vorwärtsstreben, vorwärtsdrängen [ porro; in adversum ]

9. poet

in den Wehen liegen

10.

nach etw. trachten, auf etw. hinarbeiten (ad o. in alqd) [ ad gloriam; ad sollicitandas civitates ]

11.

sich eifrig bemühen, sich anstrengen, streben (pro; de; contra; adversus; m. ut, ne, Infin) [ pro libertate kämpfen; de causa regia; contra verum ankämpfen; adversus foedera naturae; patriam recuperare ]

12.

auf etw. beruhen (auf etw.: bl. Abl; in m. Abl) [ regno ]

13.

sich verlassen auf (auf: bl. Abl; in m. Abl) [ animo auf seinen Mut ]

nitor1 <ōris> m (niteo)

1.

Glanz, Schimmer [ diurnus des Tages; aurorae; argenti ]

2. übtr

Glanz, Ansehen, Adel [ generis ]

3.

Schönheit, Eleganz

4. (in der Darstellung)

Gewandtheit, Eleganz [ orationis; descriptionum ]

5. Ter.

Wohlgenährtheit

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina