Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „Latin Verse“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Even if the family has flourished of verses in the Baltic countries and still flourishes, but all the messages came from the sources previously agreed, that they came from Lower Saxony, more precisely, from Veerßen.

Even the name indicated , in Latin Verse and in High German Heel written , in Sweden they went under the name Heel on .

The first of this family was Alexander the Versene.

www.rambow.de

Auch wenn die Familie von Versen in den baltischen Ländern geblüht hat und noch blüht, kamen doch sämtliche Nachrichten aus den Quellen dahin überein, dass sie aus Niedersachsen gekommen sind, genauer gesagt aus Veerßen.

Schon der Name wies darauf hin, im lateinischen Versen und im Hochdeutschen Fersen geschrieben, in Schweden traten sie unter dem Namen Fersen auf.

Der erste dieses Geschlechts war Alexander de Versene.

www.rambow.de

He returned penitently in 1294.

He carried out wood carving for the church and compiled the history of the foundation of Zdar monastery in twenty chapters of a Latin-versed chronicle CRONICA DOMUS SARENSIS .

Vaclav Vejmluva (1670 –1738)

www.zamekzdar.cz

Er kommt wieder büßende erst im Jahre 1294 zurück.

Neben den Schnitzarbeiten für die Kirche widmete er sich der Ausfertigung der Geschichte des Žďárer Klistere in 20 Kapiteln, der in Lateinversform gesetzten Chronik CRONICA DOMUS SARENSIS.

Václav Vejmluva (1670 –1738)

www.zamekzdar.cz

The remaining folios are covered on both sides in a well readable type of Arabic script that was widely used in the Ottoman Empire.

At the beginning of the manuscript , under a Turkish verse meant as an address to the reader , one finds a note in Latin script and language as well .

This note was written by Sebastian Tengnagel, the librarian of the Imperial Court Library in Vienna from 1608 until his death in 1636.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Die letzten zehn Blätter und eines zwischen zwei Abschnitten sind leer, alle anderen beidseitig in einer gut lesbaren, im Osmanischen Reich weit verbreiteten arabischen Schriftart beschrieben.

Am Anfang der Handschrift findet man außerdem unter einem türkischen Vers, der als Anrede an den Leser gedacht ist, eine Notiz in lateinischer Schrift und Sprache.

Diese Notiz stammt von Sebastian Tengnagel, der von 1608 bis zu seinem Tod 1636 Bibliothekar der Kaiserlichen Hofbibliothek in Wien war.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文