Latein » Deutsch

prō-cēdō <cēdere, cessī, cessum>

1.

vorwärts gehen, schreiten, hervortreten, -gehen, -kommen [ e (de) castris pedibus aequis; alci obviam o. obvius; foribus foras; ad litus; in (ad) forum; ex portu auslaufen ]
procedere visum (m. Sup.)
hinausgehen, um zuzuschauen

2. MILIT

ausrücken, vorrücken, marschieren [ ad dimicandum; in aciem ]

3.

öffentl. erscheinen, hervortreten, auftreten, sich zeigen [ ornato capillo; in medium unter die Menge treten; in contionem in der Volksversammlung auftreten ]

4. Tac. (von Äußerungen)

entfahren

5. (v. Sachen)

procedo übtr
vorrücken, weiterkommen

6.

weitergehen, bis zu einem Punkt kommen, sich versteigen [ liberius altiusque über sein Thema hinausgehen; eo magnitudinis bis zu dem Grade ]

7. (v. Personen)

Fortschritte machen, vorankommen, es bringen zu, steigen (in etw.: in m. Abl o. bl. Abl) [ in philosophia; honoribus longius ]

8. (v. der Zeit)

fortschreiten, verstreichen
im Verlauf

9.

(fort)dauern, fortlaufen

11.

gelingen, erfolgreich verlaufen

12.

zugute kommen, nützen [ rei publicae ]

procer <eris>

Sg v. proceres Iuv.

einer der Vornehmsten

Siehe auch: procerēs

procerēs <rum> m

die Vornehmsten, Aristokraten [ Latinorum; iuventutis ]

prō-creō <creāre>

1.

hervorbringen, zeugen (liberos ex u. de alqa: mit einer Frau)

2.

gebären

procāx <Gen. ācis>

zudringlich, frech, unverschämt; ausgelassen [ sermo; scripta; ingenium; adulescens; m. Gen otii begierig nach ];
(m. Abl resp.) procax ore, moribus

procor <procārī> (procus)

verlangen, fordern

procul ADV

1.

in die Ferne, weithin [ abscedere ]

2.

in der Ferne, fern, weit [ abesse ]
procul (m. ab o. m. bl. Abl)
fern von

3. übtr

ohne Zweifel
die Gründe liegen mir fern
irren sehr

5.

aus der Ferne, v. fern, weither [ tela conicere ]

5. (zeitl.)

procul (m. Abl)
lange vor

procus <ī> m

Freier; Bewerber

Procnē, Prognē <ēs> f

1. → Philomela

Tochter des Pandion, Schwester der Philomela, in eine Schwalbe verwandelt

2. poet meton.

Schwalbe

Siehe auch: Philomēla

Philomēla <ae> f

1. Ov. Met.

Tochter des Königs Pandion v. Athen, Schwester der Prokne, v. ihrem Schwager Tereus vergewaltigt u., um diese Tat unentdeckt zu lassen, der Zunge beraubt; dennoch kam das Verbrechen an den Tag, worauf Prokne den gemeinsamen Sohn Itys dem Tereus zum Mahl vorsetzte; als Tereus dies bemerkte u. die fliehenden Frauen verfolgte, wurde Philomela v. den Göttern in eine Nachtigall, Prokne in eine Schwalbe, Tereus in einen Wiedehopf verwandelt.

2. Verg. meton.

Nachtigall

prō-cūrō <cūrāre>

1.

besorgen, verwalten (als Beamter o. als jmds. Stellvertreter bzw. Bevollmächtigter) [ sacra; alcis negotia ]

2. abs. nachkl.

kaiserl. Prokurator sein [ in Hispaniā ]

3. poet

pflegen [ corpus; se ]

4. (ungünstige Vorzeichen)

sühnen [ prodigia; ostentum; somnia ]

prō-cidō <cidere, cidī –> (cado)

niederfallen [ ad pedes ]

prō-cūdō <cūdere, cūdī, cūsum>

1. poet

schmieden [ enses ]; schärfen [ dentem vomeris ]
im Kampf gestählt

2. übtr

formen, bilden [ linguam; ingenium ]

3. Lucr.

hervorbringen

4. poet

ersinnen [ dolos ]

prō-cubō <cubāre, cubuī, –> Verg.

hingestreckt (da)liegen

prō-seda <ae> f (sedeo) Plaut.

öffentl. Dirne

probē ADV (probus) (in Antworten)

recht so!

I . prope ADV (Komp propius; Superl proximē, altl. proxumē)

1. (räuml.)

nahe, in der Nähe, in die Nähe (m. ab)
jmdm. näher stehen
rem propius aspicere übtr Verg.
gütiger

2. (zeitl.)

nahe
die Zeit ist nahe, dass
später oder früher
gerade, soeben

3. übtr

a.

beinahe, fast, annähernd
fast möchte ich sagen
bes. m. Indik Perf.: nox prope diremit colloquium Liv.
fast ebenso wie jener

b.

nahe daran
es fehlt wenig, dass

c.

dem Wert o. Rang nach nächst, gleich nach

d. poet

wohl, gewissermaßen

II . prope PRÄP b. Akk, selten b. Dat

1. (räuml.)

nahe bei, nahe an, in der Nähe von
sehr nahe bei

2. (zeitl.)

nahe an, gegen, um

3. übtr

nicht weit v. etw., nahe an
die Lage hatte zu Befürchtungen Anlass gegeben
näher an, ähnlicher
es verdient mehr Glauben
proxime Adv
sehr nahe an, sehr ähnlich
fast wie Schiffe aussehend
fast ganz nach römischer Sitte

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina