Latein » Deutsch

acerbō <acerbāre> (acerbus) poet; nachkl.

verbittern; verschärfen; verschlimmern

acervō <acervāre> (acervus)

(auf)häufen

ac-colō <colere, coluī, –>

benachbart sein, in der Nähe wohnen von: m. Akk [ mare; Tiberim ]
an dem Fluss liegen Städte

aceō <acēre, acuī, –> (acer²) vorkl.

scharf, sauer sein

acerra <ae> f

Weihrauchkästchen

acerbē ADV

mit Unwillen, schmerzlich

acernus <a, um> (acer¹) poet

aus Ahornholz [ rami; trabes; mensa ]

acerbus <a, um> (acer²)

1.

herb, bitter, sauer (vom Geschmack), dah. auch: unreif [ pirum; uva ]

2. übtr

noch unreif, unfertig, früh-, vorzeitig [ virgo unerwachsen; partus Frühgeburt ]

3. (f. das Gehör)

gellend, grell [ vox; stridor ]

4.

schneidend, rau [ frigus ]

5. (vom Gesicht)

finster [ vultus ]

6. (v. Personen)

roh, grausam, hart, streng, unfreundlich

7. (vom Ausgeübten)

streng, hart, grausam [ imperium; poena; lex; supplicium ]

8. (v. Zuständen)

bitter, schmerzlich, betrübend [ recordatio ]

acervus <ī> m

1.

Haufen [ frumenti; auri ]

2.

Menge, Masse [ scelerum; armorum; civium ]

3. übtr

Trugschluss

acēscō <acēscere, acuī, –> (Incoh. v. aceo) poet; nachkl.

sauer werden

per-colō1 <colere, coluī, cultum> vor- u. nachkl.

1.

vollenden, ausführen [ incohata ]

2. Tac. (in der Rede)

sehr (aus)schmücken [ alqd eloquentiā ]

3.

sehr ehren; beehren [ patrem; coniugem; deos ]

per-molō <molere, moluī, –> poet

zermahlen; m. einer Frau schlafen, den Beischlaf ausüben (alqam) [ uxores alienas ]

per-volō1 <volāre>

1. poet

durchfliegen [ aedes ]

2.

durcheilen [ urbem; sex milia passuum zurücklegen ]

3.

hinfliegen, -eilen

ā-volō <āvolāre>

1.

wegfliegen

2.

davoneilen

3. (v. Sterbenden) (hinc)

scheiden

ē-dolō <ēdolāre>

1. nachkl.

zurechthauen

2.

fertig machen

ē-volō <ēvolāre>

1.

heraus-, hervorfliegen

2.

hervorstürzen, -brechen, herauseilen [ foras; e senatu; ex omnibus partibus silvae; rus ex urbe ]

3.

enteilen, entfliehen, entrinnen [ e vinculis; e conspectu; ex alcis severitate; e poena entgehen ]

4.

emporfliegen, sich emporschwingen

exolō

→ exulo

Siehe auch: exulō

exulō <exulāre> (exul)

1.

verbannt sein, in der Verbannung leben; im Ausland leben

2. mlt.

eine Auslandsreise machen

ad-volō <volāre> (ad; in m. Akk.; auch Dat.; selten Akk.)

1.

herbeifliegen [ in agrum ]

2.

herbeieilen, (vom Reiter) herbeisprengen [ ad urbem; rostra ]

dē-cōlō <cōlāre> (colum¹)

1.

durchseihen

2.

täuschen

dē-dolō <dolāre>

1. Plaut.

herunter-, heraushauen, abhauen
ich werde ihm bis auf den Knochen fetzenweise das Fleisch vom Leibe hauen

2. nachkl.

behauen, zurechthauen, glätten

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina