Latein » Deutsch

amita <ae> f

Tante (väterlicherseits)
amita Tac.
Großtante

armilla <ae> f (armus)

Armband, -spange

erēmīta <ae> m (griech. Fw.) nachkl.

Einsiedler, Eremit

armātī <ōrum> SUBST m (armo) im Pl

Bewaffnete

sēmita <ae> f

1.

Fußweg, Pfad, Seitenweg, Bürgersteig [ angusta et ardua ]

2.

semita übtr
Bahn, Weg
v. denen, die anderen raten wollen, sich selbst aber nicht raten können (= ihren eigenen Weg nicht wissen)

marīta <ae> f (maritus) poet; nachkl.

Ehefrau, Gattin

abdita <ōrum> SUBST nt (abditus) poet; nachkl.

entlegene Räume

orbita <ae> f (orbis)

1.

Wagengleis

2. poet

Pfad

3. Iuv. übtr

Beispiel

4. Sen.

Kreislauf, Bahn [ lunaris Mondbahn ]

armi-fer <fera, ferum> (arma u. fero)

Waffen tragend, bewaffnet; kriegerisch

I . armi-ger <gera, gerum> (arma u. gero) ADJ

1.

Waffen tragend, bewaffnet [ deus Mars ]

2. Prop.

Bewaffnete hervorbringend [ humus ]

II . armi-ger <gerī> (arma u. gero) SUBST m

Waffenträger, Schildknappe [ Iovis Adler ]

armātus1 <Abl. -ū> m (armo)

→ armatura

Siehe auch: armātūra , armātūra

armātūra <ae> f

Neulatein
Armatur

armātūra <ae> f (armo)

Bewaffnung
armatura meton.
Waffengattung; Bewaffnete [ levis Leichtbewaffnete; gravis Schwerbewaffnete ]

alūcita <ae> f Petr.

Mücke

corbīta <ae> f (corbis)

Lastschiff

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina