Latein » Deutsch

bibō <bibere, bibī, –>

1.

trinken
zu trinken geben
aus mit Edelsteinen besetztem Becher

2.

zechen, saufen
bis es Tag wird
jmdm. zutrinken

3. poet; nachkl.

einsaugen, einziehen, in sich aufnehmen
begierig anhören
der Regenbogen zieht Wasser

bi-līx <Gen. līcis> (licium)

zweifädig, -drähtig [ lorica ]

bīmus <a, um> (< *bi-himus v. hiems, eigtl. zwei Winter alt) (zweijährig)

1.

zwei Jahre alt [ taurus; equus; merum ]

2.

sich auf zwei Jahre erstreckend [ principes zwei Jahre regierend; honos auf zwei Jahre erteilt ]

bisōn <ontis> m poet; nachkl.

Auerochse

bītō <bītere>

→ baeto

Siehe auch: baetō

baetō <baetere, – –>

gehen, schreiten

bīnus <a, um>

→ bīnī

bī-duum <ī> nt (dies)

Zeitraum v. zwei Tagen, zwei Tage
zwei Tage vorher, nachher
zwei Tage, nachdem

bi-vium <ī> nt (bivius)

1.

Kreuz-, Scheideweg

2. übtr

doppeltes Mittel

bi-vius <a, um> (via) poet; nachkl.

mit zwei Wegen, mit zwei Eingängen [ fauces die Eingänge des Hohlwegs auf beiden Seiten ]

birota <ae> f

Neulatein
Fahrrad
radfahren

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina