Latein » Deutsch

lari-fuga <ae> m (Lar u. fugio) Petr.

Herumtreiber [ nocturnus ]

cēri-ficō <ficāre> (cera u. facio) Plin.

Wachs machen

glōrificātiō <ōnis> f (glorifico) Eccl.

Verherrlichung

clāritās <tātis> f (clarus)

1. nachkl.

Helligkeit [ solis ]

2.

heller Klang [ vocalium ]

3. übtr

Glanz, Ruhm, Berühmtheit

4. nachkl.

Deutlichkeit, Klarheit

clāritūdō <dinis> f nachkl.

→ claritas

Siehe auch: clāritās

clāritās <tātis> f (clarus)

1. nachkl.

Helligkeit [ solis ]

2.

heller Klang [ vocalium ]

3. übtr

Glanz, Ruhm, Berühmtheit

4. nachkl.

Deutlichkeit, Klarheit

clārēscō <clārēscere, clāruī, –> (Incoh. v. clareo) poet; nachkl.

1.

erglänzen

2.

hell, klar ertönen, erschallen

3.

deutlich werden, einleuchten

4.

durch Taten o. Ruhm hervorstechen, sich auszeichnen

malefica <ōrum> nt

Subst. v. maleficus

Zaubermittel

Siehe auch: maleficus

maleficus <a, um> (malefacio) Komp maleficentior; Superl maleficentissimus

1.

übel handelnd, bösartig, gottlos [ homo Übeltäter; mores ]

2.

missgünstig [ natura ]

3.

schädlich [ superstitio ]

4. nachkl.

Zauber-

prae-fica <ae> f (facio) vor- u. nachkl.

Klageweib b. Leichenbegängnissen

falārica <ae> f (fala)

1. (iberischer)

Wurfspeer

2.

Brandpfeil

auri-ficō <ficāre> (aurum u. facio) spätlat

golden machen

pūri-ficō <ficāre> (purus u. facio) nachkl.

1.

reinigen, säubern

2. übtr

entsühnen [ domum; se a concubitu mariti ]

sacrificō <sacrificāre> (sacrificus)

1.

(ein) Opfer darbringen, opfern [ apud aram; pro salute et victoria populi; Apollini ]
alci alqa re [o. alqd]
als Opfer darbringen, opfern [ deo hostiis; animalia ]

2. spätlat

die Messe zelebrieren

horrificō <horrificāre> (horrificus) poet

1.

Entsetzen erregen, erschrecken

2.

rau machen [ mare aufwallen lassen ]

terrificō <terrificāre> (terrificus) poet

(er)schrecken, in Schrecken versetzen

clārigātiō <ōnis> f

Forderung nach Genugtuung; Ersatzanspruch an jmd

clāri-sonus <a, um> (clarus u. sono)

hell tönend [ voces; aurae ]

sacrificālis <e> (sacrificus) nachkl.

Opfer- [ apparatus; ministeria ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina