Latein » Deutsch

dē-portō <portāre>

1.

hinabtragen, -bringen, -führen, hintragen, -bringen, -schaffen
deporto NAUT
übersetzen

2.

fortbringen, -führen, -tragen

3. (aus der Provinz od. aus einem eroberten Land)

heimbringen, -führen, mitbringen [ exercitum victorem; ex provincia triumphum; aliud nihil ex tanta praeda domum suam ]

4. (v. Flüssen)

mit sich führen

5. Tac.

verbannen [ alqm in insulam; alqm Italiā aus Italien ]

6. spätlat

niederdrücken

dē-pōnō <pōnere, posuī [o. (poet.) posīvī], positum>

1.

niederlegen, -setzen, -stellen [ lecticam; onus; caput terrae; corpora sub ramis arboris altae; coronam in aram ]

2.

in Sicherheit bringen, sicher unterbringen, in Verwahrung geben, deponieren [ signa apud amicos; pecuniam apud alqm; impedimenta citra flumen Rhenum; amphoras in templo Dianae; saucios; obsides apud eos; liberos, uxores suaque omnia in silvis ]

4.

niederlegen, aufgeben, ablegen, verzichten, unterlassen [ luctum; bellum beenden; imperium; triumphum verzichten; amicitias; gloriam; spem; consilium; curas doloresque; molestias; memoriam alcis rei ]

5. (ein Amt)

niederlegen [ magistratum; tutelam ]

6. (ein Amt, eine Ehre)

ausschlagen, ablehnen, auf etw. verzichten [ provinciam; triumphum ]

7.

weg-, ablegen, beiseite legen [ arma die Waffen strecken (v. Besiegten) u. die Waffen ablegen ]

8.

(ab)nehmen [ onera iumentis (Abl); librum de manibus ]

9. (sitim)

depono Ov.
löschen, stillen

10. (animam)

den Geist aufgeben

11. (comas)

abschneiden

12. poet

gebären [ fetus; onus naturae ]

13. poet (Kranke, Sterbende)

aufgeben, nur im P. P. P. depositus, a, um im Sterben liegend; verstorben;
depono übtr
aufgegeben, (rettungslos) verloren [ victoria ]

14. Verg.

(als Kampfpreis) einsetzen [ vitulam ]

Gādītānae <ārum> f (Gādēs)

Tänzerinnen aus Gādēs

dē-poscō <poscere, poposcī, –>

1.

dringend fordern, ungestüm verlangen [ pugnam; caedem alcis; unum ad id bellum imperatorem; disceptatorem ]

2. (alqm)

die Auslieferung jmds. verlangen, herausfordern [ auctorem culpae; Hannibalem; alqm ad mortem; alqm morti; in poenam ]
die Bestrafung dessen, der solches gewagt hat, verlangen

3.

sich ausbedingen, ausdrücklich verlangen

4. FECHTEN

jmd. zum Kampf herausfordern

dē-populor <populārī>, dē-populō <populāre>

verwüsten, (aus)plündern, verheeren [ regionem; fines; agrum ]

spontāneus <a, um> (spons) spätlat

frei(willig), selbst gewählt [ mors; bellum ]

Lepontiī <ōrum> m

Alpenvolk am St. Gotthard

quīntāna <ae> f (quintus)

Querweg im röm. Lager zw. dem 5. u. 6. Manipel

fontānus <a, um> (fons) poet; nachkl.

zu einer Quelle gehörig, Quell- [ numina Quellgottheiten ]

I . montānus <a, um> (mons) ADJ

1.

auf Bergen befindlich (heimisch, wohnend, entspringend), Berg-, Gebirgs- [ flumen; cacumina; homines; gentes ]

2. poet

gebirgig [ Dalmatia ]

II . montānus <ī> (mons) SUBST m

Berg-, Gebirgsbewohner

Montānus <ī> m (montanus)

röm. cogn.

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina