Latein » Deutsch
Meintest du vielleicht: inebrio , esurio , ebrius , ebriosus und ebriolus

in-ēbriō <ēbriāre> (ebrius) nachkl.

1.

trunken machen, berauschen
inebrio Pass.
trunken werden, sich berauschen

2. (aurem)

die Ohren voll schwatzen

I . ēbriōsus, ebrius ADJ <a, um> (m. Komp)

1.

trunksüchtig

2. Cat.

saftig [ acina ]

II . ēbriōsus, ebrius SUBST <ī> m

Trunkenbold

ēsuriō1 <ēsurīre> (edo²)

1.

essen wollen, Hunger haben, hungern

2. poet; nachkl.

begehren, haben wollen

ēbriolus <a, um>

Demin. v. ebrius Plaut.

angetrunken

Siehe auch: ēbrius , ēbriōsus

I . ēbrius <a, um> ADJ

1.

betrunken, berauscht

2. poet

taumelnd [ gradus; vestigia ]

3. (verba)

ebrius poet
im Rausch gesprochen

4. Kom.

(über)satt

5. poet

(über)reichlich [ cena ]

6. poet; nachkl. übtr

trunken, berauscht, betäubt v. etw. [ ocelli liebestrunken; sanguine civium; dulci fortunā; curis ]

II . ēbrius <ī> SUBST m

Betrunkener

I . ēbriōsus, ebrius ADJ <a, um> (m. Komp)

1.

trunksüchtig

2. Cat.

saftig [ acina ]

II . ēbriōsus, ebrius SUBST <ī> m

Trunkenbold

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina