Latein » Deutsch

ēstrīx <īcis> f (edo²) Plaut.

Esserin, Fresserin

post-ibī ADV Plaut.

hierauf, danach

ēsuriō1 <ēsurīre> (edo²)

1.

essen wollen, Hunger haben, hungern

2. poet; nachkl.

begehren, haben wollen

I . gestiō2 <gestīre> (gestus²) VERB intr

1.

sich freuen, jubeln, ausgelassen, übermütig sein [ otio; laetitiā ]
ausgelassene Freude

2. Gell.

Gebärden machen, gestikulieren

II . gestiō2 <gestīre> (gestus²) VERB trans

heftig verlangen, begehren, wünschen (m. Akk, Infin o. A. C. I.) [ tibi agere gratias ]

restiō <ōnis> m (restis)

1. nachkl.

Seiler

2. Plaut. scherzh

v. einem m. Stricken durchgepeitschten Sklaven

vestiō <vestīre> (vestis) Imperf im Vers auch vestībam

1.

(be)kleiden

2. übtr

bedecken, umgeben [ campos lumine purpureo; montem oleā bepflanzen; trabes aggere ]
bewachsen

3.

schmücken [ parietes ];
vestio RHET
einkleiden in etw. [ alqd oratione ]

tībia <ae> f

1. poet; nachkl.

Schienbein

2. meton.

(die urspr. beinerne) Flöte, Pfeife (meist Pl, da meist auf zwei durch ein Mundstück verbundenen Flöten gespielt wurde) [ dextra Diskantflöte; sinistra Bassflöte; impares Doppelflöte ]
Flötenspiel
Flöte spielen

Aestiī <ōrum> m

Volk an der Ostsee

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina