Latein » Deutsch

hiemālis <e> (hiems)

1.

winterlich, Winter- [ tempus; vis Winterkälte ]

2.

stürmisch; dem Sturm ausgesetzt [ navigatio ]

mantīsa, mantissa <ae> f vor- u. nachkl.

Zugabe, Beilage
mantisa übtr
Gewinn

Thraessa <ae>, Thrēssa, Thraeissa f

Thrakerin

abbātissa <ae> f (abbas) Eccl.

Äbtissin

Phoenissa <ae>

weibl. Form v. Phoenices

Phönizierin, Punierin (bes. Dido, die sagenhafte Gründerin Karthagos)

Siehe auch: Phoenīces

Phoenīces <cum> m

Einw. v. Phoenīcē ber. durch Schifffahrt u. Kunstgewerbe, Erfindung des Alphabets, Gründung vieler Kolonien (z. B. Karthago)

Scythis <idis>, Scythissa <ae> f (Scythēs)

Skythin

diāconissa <ae> f (diacon) Eccl.

Diakonisse

Vindonissa <ae> f

röm. Legionslager u. helvetische Stadt an der Reuß, j. Windisch (Aargau)

hietō <hietāre>

Intens. v. hio Plaut.

den Mund aufsperren, gähnen

Siehe auch: hiō

I . hiō <hiāre> VERB intr

1.

hio
klaffen, offen stehen

2. poet; nachkl. (v. Menschen u. Tieren)

hio
den Mund (den Rachen) auftun, gähnen, den Schnabel aufsperren

3.

hio poet; nachkl.
gaffen, staunen (über: ad)

4.

hio
nach etw. lechzen, schnappen; gierig trachten
gierig

5. (v. der Rede)

hio
zusammenhanglos, lückenhaft sein
lückenhafter Aufbau

6. nachkl.

hio
den Hiat zulassen

II . hiō <hiāre> VERB trans poet

hio
m. geöffnetem Mund hervorbringen, ertönen lassen, hervorhauchen, vortragen [ fabulam; carmen ]

hiemātus <a, um> mlt.

winterlich

hierāticus <a, um> (griech. Fw.) Plin.

heilig, zum religiösen Gebrauch [ charta ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina