Latein » Deutsch

hirūdō <dinis> f

1. nicht klass.

Blutegel

2. übtr

Blutsauger [ aerarii ]

serviō <servīre> (servus) altl. Imperf servībam, Fut servībō

1.

Sklave sein, dienen
in Knechtschaft leben

2. POL

geknechtet, untertan sein [ populo Romano; regi; optimatibus ]

3.

gefällig sein, willfahren [ amicis; auribus alcis jmdm. zu Gefallen reden ]

4.

sich fügen, gehorchen, sich nach etw. richten, sich v. etw. beherrschen lassen
servio (m. Dat)
[ incertis rumoribus; iracundiae; personae der Rolle, dem Charakter treu bleiben; tempori sich in die Zeit schicken ]

5.

sich widmen, sich hingeben, frönen [ valetudini; posteritati; voluptatibus; cupiditati; bello tun, was der Krieg fordert ]

6. (m. Dat)

auf etw. hinarbeiten, auf etw. bedacht sein [ gloriae; paci; pecuniae ]

7. (v. Grundstücken, Gebäuden)

belastet sein

8. Plin.

zu etw. dienen, taugen

9. spätlat

kredenzen

perviō <perviāre> (via) spätlat

weitergehen, weiterreisen, fortschreiten

hinniō <hinnīre>

wiehern

hirundō <dinis> f

Schwalbe

dīluviō <dīluviāre> (diluvium) Lucr.

überschwemmen

histriō <ōnis> m

1.

Schauspieler [ aulae o. aulicus Hofschauspieler ]

2.

Gaukler, Spielmann, Possenreißer

hirqu…

→ hirc…

hirtus <a, um>

→ hirsutus

Siehe auch: hirsūtus

hirsūtus <a, um>

1.

stachelig [ castaneae; frondes ]

2.

rau, struppig, borstig [ comae; barba; canis; ora bärtig; Getae ]

3. Suet.

stark behaart

4. poet; nachkl.

roh, ungebildet, streng

hircus <ī> m nicht klass.

Ziegenbock
hircus meton.
Bocksgestank
hircus übtr, als Schimpfw.
Stinkbock; geiler Bock

hirnea <ae> f Plaut.

Krug

leviō <leviāre> mlt.

erleichtern, befreien von

paviō <pavīre>

schlagen, (fest)stampfen [ terram; arenam ]

raviō <ravīre, – –> (ravis) Plaut.

sich heiser reden

dē-viō <viāre> (via) spätlat

abirren

ob-viō <viāre> spätlat

1.

entgegengehen, -kommen, begegnen

2. übtr

entgegentreten, sich widersetzen

breviō <breviāre> (brevis) nachkl.

kurz machen, verkürzen

ē-luviō <ōnis> f (eluo)

Überschwemmung

saeviō <saevīre> (saevus)

wüten, toben, rasen
saevio (v. Tieren u. Menschen, übtr auch v. Lebl.)
(in u. adversus alqm, alci gegen jmd.; in alqd; m. Dat; Infin) [ in obsides; in suum sanguinem ]
die Hunde bellen wütend

I . hiō <hiāre> VERB intr

1.

hio
klaffen, offen stehen

2. poet; nachkl. (v. Menschen u. Tieren)

hio
den Mund (den Rachen) auftun, gähnen, den Schnabel aufsperren

3.

hio poet; nachkl.
gaffen, staunen (über: ad)

4.

hio
nach etw. lechzen, schnappen; gierig trachten
gierig

5. (v. der Rede)

hio
zusammenhanglos, lückenhaft sein
lückenhafter Aufbau

6. nachkl.

hio
den Hiat zulassen

II . hiō <hiāre> VERB trans poet

hio
m. geöffnetem Mund hervorbringen, ertönen lassen, hervorhauchen, vortragen [ fabulam; carmen ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina