Latein » Deutsch

im-bibō <bibere, bibī, –>

1. Plin.

einsaugen [ nidorem ]

2. übtr

annehmen, sich aneignen [ animo malam opinionem de alqo ]

3.

sich etw. vornehmen

im-bītō <bītere, – –> Plaut.

hineingehen

imbricus <a, um>, imbrifer <fera, ferum> (imber u. fero) poet

regenbringend [ auster ]

im-buō <buere, buī, būtum>

1.

m. etw. benetzen, befeuchten, tränken [ vestem sanguine; guttura lacte ]

2. übtr

erfüllen mit [ alqm admiratione; pectora religione ]

3. übtr

beflecken, besudeln [ gladium scelere ]

4.

an etw. gewöhnen, in etw. einweihen, mit etw. vertraut machen, zu etw. heranbilden (alqm o. alqd re, ad alqd; m. Infin) [ se studiis; militem licentiā saevitiāque; socios ad officia legum ]

5. poet

einweihen, beginnen [ opus; exemplum das erste Beispiel geben; bellum sanguine ]

combibō2 <ōnis> m (combibo¹)

Zechgenosse

im-pūbēs <Gen. pūberis>, im-pūbis (poet; nachkl.) <e>

nicht erwachsen, unreif, jugendlich, keusch, unschuldig [ puer; corpus; genae bartlos; anni junge ]
impubes Subst Pl
Kinder, Knaben

imber <bris> m

1.

Regen(guss), Platzregen, Gewitterregen
imber im Pl
Regentropfen, -wetter

2. (poet.)

Unwetter, Gewitter

3. meton.

Regenwasser

4. poet

Wasser, Feuchtigkeit [ fontis; gelidus; calidus; pluvius Regenwasser ]

5.

Tränenstrom

6. übtr

Hagel v. Geschossen

imbrex <bricis> f u. m (imber)

1. vor- u. nachkl.

Hohlziegel zur Ableitung des Regenwassers

2. Verg. meton.

Dach v. Hohlziegeln

3. Suet.

Beifallsklatschen m. hohlen Händen

4. Mart.

Rippenstück [ porci Schweinerippchen ]

im-berbis <e>, im-berbus <a, um> (in-² u. barba)

bartlos

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina