Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „ohne Fälligkeitstermin“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Wir sind zu Teilleistungen berechtigt.

3 Zahlung Alle Rechnungen sind zum vereinbarten Fälligkeitstermin , und ohne besondere Vereinbarung grundsätzlich sofort fällig .

Sie sind in der fakturierten Währung auszugleichen.

www.hy-tech-glass.ch

We shall be entitled to effect part deliveries.

3 Payment All invoices shall be due on the agreed due date, and, unless agreed otherwise, shall in principle be payable immediately.

Invoices shall be paid in the currency of account.

www.hy-tech-glass.ch

4.1 Der Kaufpreis ist zahlbar netto Kasse und fällig bei Lieferung.

Bei Überschreiten des Fälligkeitstermins gerät der Käufer auch ohne Mahnung in Zahlungsverzug .

Wir sind in diesem Falle zur Geltendmachung von Verzugszinsen in Höhe von 8 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz berechtigt.

www.krahn.de

4.1 The purchase price must be paid net cash upon delivery.

After expiry of due date, the buyer gets into arrears without reminder.

In this case we are entitled to claim default interest at the rate of 8 points above the base-rate.

www.krahn.de

Die Zahlungspflicht ist dann erfüllt, wenn der ausstehende Betrag auf einem durch den Lieferanten bezeichneten Konto zur Verfügung steht.

Leistet der Besteller eine Zahlung nicht vertragsgemäss , so ist der Lieferant berechtigt , ohne Mahnung Verzugszinsen in der Höhe von 5 % ab dem auf der Rechnung genannten Fälligkeitstermin zu verlangen und eine Nachfrist für die Leistung der Zahlung zu setzen .

Erfolgt keine vollständige Zahlung innert dieser Nachfrist, ist der Lieferant berechtigt, am Vertrag festzuhalten oder vom Vertrag zurückzutreten.

www.lb-log.ch

Such payment obligation shall be deemed met if the outstanding amount is available on an account designated by the Supplier.

If the client does not pay as contractually required the Supplier shall be entitled, without issuing a reminder, to levy default interest at the rate of 5 % from the due date stated on the invoice, and to set a period of grace for settlement of the payment.

If full payment is not made within that period, the Supplier shall be entitled to abide by the contract or to withdraw from it and, in either case, to claim compensation.

www.lb-log.ch

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文