Latein » Deutsch

post-genitī <ōrum> m Hor.

Nachkommen

postrēmī <ōrum> SUBST m (postremus)

Nachhut

postilēna <ae> f (post) Plaut.

Schweifriemen

postrī-diē ADV (posterus u. dies)

am folgenden Tag, tags darauf
postridie (m. Akk u. Gen)
am Tag nach [ ludos; Nonas; eius diei am nächsten Tag ]
postridie (m. quam u. Indik Perf o. Plusquamperf.)
als, nachdem

post-autumnālis <e> Plin.

nachherbstlich [ pira ]

post-pōnō <pōnere, posuī, positum>

hintansetzen

posterus <a, um> (post) (Komp posterior; Superl postremus u. postumus)

(nach)folgend, kommend [ annus; aetas Nachwelt; laus Ruhm bei der Nachwelt ]
in der Folgezeit
am folgenden Tag
f. die Zukunft o. f. den folgenden Tag
nachdem

post-ferō <ferre, – –>

hintansetzen [ libertati plebis suas opes ]

post-haec ADV (auch getr.) nachkl.

nachher, später

post-id, postid-eā ADV Kom.

nachher

postiliō <ōnis> f (postulo) REL

Forderung einer Gottheit, ein vergessenes Opfer nachzuholen

postrēmō ADV

→ postremus

zuletzt, schließlich, endlich, bes. in Aufzählungen: [ primum … deinde … postremo ]
kurz, überhaupt

post-habeō <habēre, habuī, habitum>

hintansetzen [ seria ludis ]

postrēmum

→ postremus

postrēmus <a, um> Superl v. posterus

1.

der hinterste, letzte [ acies Hintertreffen ]
am Ende der Komödie

2. übtr

der geringste, schlechteste, äußerste [ genus ]
zum letzten Mal
zuletzt, schließlich, endlich

Siehe auch: posterus

posterus <a, um> (post) (Komp posterior; Superl postremus u. postumus)

(nach)folgend, kommend [ annus; aetas Nachwelt; laus Ruhm bei der Nachwelt ]
in der Folgezeit
am folgenden Tag
f. die Zukunft o. f. den folgenden Tag
nachdem

posterior <ius> Komp v. posterus

1. (örtl. u. zeitl.)

der hintere, letztere, spätere, folgende [ tempora u. aetas Folgezeit; cogitationes; clades; oratores die zuletzt genannten ]
jünger
später
posterius Adv
später, nachher

2. übtr

der geringere, schlechtere

Siehe auch: posterus

posterus <a, um> (post) (Komp posterior; Superl postremus u. postumus)

(nach)folgend, kommend [ annus; aetas Nachwelt; laus Ruhm bei der Nachwelt ]
in der Folgezeit
am folgenden Tag
f. die Zukunft o. f. den folgenden Tag
nachdem

postulō <postulāre> (posco)

1. (m. ut, ne o. m. bl. Konjkt, selten m. A. C. I., pass. m. N.C.I.)

fordern, verlangen, beanspruchen [ suum ius; auxilium ab amico; praemium; recuperatores; sibi belli imperium; Tiberio tribuniciam potestatem; de colloquio eine Unterredung verlangen; a senatu de foedere beim Senat nachfragen wegen; (selten alqd alqm) haec praetorem vom Prätor ]
unaufgefordert

2. (m. Infin u. A. C. I.)

begehren, suchen, Lust haben, wollen

3. (bei Abstr. u. Sachen)

postulo übtr
etw. erfordern
ratio postulat agere alqd (m. Infin; auch m. ut, ne)

4. JUR

a.

jmd. gerichtlich belangen, anklagen (alqm de re, auch alqm alcis rei, re o. ob rem) [ alqm apud praetorem; alqm de ambitu, proditionis, iniuriarum, maiestate, ob contumelias ]

b. (vor Gericht)

beantragen [ delationem nominis; quaestionem; servos in quaestionem; iudicium; iudicem ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina