Latein » Deutsch

didicī

Perf v. disco

Siehe auch: discō

discō <discere, didicī, –>

1.

lernen, etw. studieren; kennen lernen; sich in o. über etw. unterrichten, etw. erfahren (etw. v. jmdm.: alqd ab, de, ex alqo; m. Infin; A. C. I.; indir. Frages.) [ ius civile; artes; litteras lesen u. schreiben lernen; dialecticam ab eo Stoico; id ex istis fastis; virtutem a (ex) patre; alqd ex testibus; apud alqm litteras ]
kennen, wissen, verstehen

2. poet

untersuchen, erforschen [ crimina ]

re-vīcī

Perf v. revinco

Siehe auch: re-vincō

re-vincō <vincere, vīcī, victum>

1. poet; nachkl.

besiegen, siegreich niederwerfen [ übtr coniurationem unterdrücken ]

2.

überführen; widerlegen [ crimina rebus ]

per-didicī

Perf v. perdisco

Siehe auch: per-discō

per-discō <discere, didicī, –>

gründlich lernen, erlernen; auswendig lernen
perdisco im Perf
genau verstehen, gut können

dē-didicī

Perf v. dedisco

Siehe auch: dē-dīscō

dē-dīscō <dīscere, didicī, –>

rīdiculum <ī> nt (ridiculus)

Spaß, Scherz, Witz
etw. ins Lächerliche ziehen

I . rīdiculus <a, um> (rideo) ADJ

1.

lächerlich, verlachenswert [ insania; poëma; mus ]

2.

spaßhaft, scherzhaft, possierlich [ dictum ]
ihre üble Laune erregte Lachen

II . rīdiculus <ī> (rideo) SUBST m Kom.

Spaßmacher

con-didicī

Perf v. condisco

Siehe auch: con-discō

con-discō <discere, didicī, –>

erlernen

rīdiculāria <ōrum> nt (rideo) vorkl.

Possen

I . rīdeō <rīdēre, rīsī, rīsum> VERB intr

1.

lachen (über etw.: Abl; bei etw.: in m. Abl) [ dolis; usque ad lacrimas ]

2.

rideo poet
lächeln, jmdm. zulächeln (alci o. ad alqm)

3. Hor.

triumphierend lachen, triumphieren (über etw.: Abl) [ muneribus aemuli ]

4. poet (v. Sachen)

ein heiteres Aussehen haben, glänzen, strahlen

5. poet (v. Sachen)

gefallen

II . rīdeō <rīdēre, rīsī, rīsum> VERB trans

1.

auslachen, verlachen, lächerlich machen [ alcis versūs ]
das sage ich nicht zum Scherz

2. Plaut.

jmd. anlächeln

rīdiculārius <ī> m (ridicularia) Gell.

Possenreißer

epicī <ōrum> SUBST m

epische Dichter

ē-vīcī

Perf v. evinco

Siehe auch: ē-vincō

ē-vincō <ēvincere, ēvīcī, ēvictum>

1.

völlig besiegen, ganz überwinden [ hostes; difficultates; sociorum superbiam ]

2.

durchsetzen

3. poet; nachkl.

überreden, erweichen, bewegen
evinco Pass. evinci
sich bewegen lassen, sich erweichen lassen [ lacrimis; dolore; precibus; donis ]
sich zum Mitleid erweichen lassen

4. (m. Akk) poet; nachkl.

über etw. hinausgelangen, -treten, -ragen [ aequora; litora ]

5. (m. A. C. I.) Hor.

darlegen, klarlegen

Albicī <ōrum> m

gall. Bergvolk b. Marseille

Alpicī

→ Alpes

Siehe auch: Alpēs

Alpēs <Alpium> f

die Alpen

aulicī <ōrum> m (aulicus)

Höflinge, Hofstaat

dē-vīcī

Perf v. devinco

Siehe auch: dē-vincō

dē-vincō <vincere, vīcī, victum>

1.

völlig besiegen, überwinden [ Hannibalem; Poenos classe ]

2.

siegreich durchkämpfen [ bellum ]

3.

die Oberhand behalten, es siegreich durchsetzen

Labīcī <ōrum> m

Ort südöstl. v. Rom

Palīcī <ōrum> m (selten auch Sg)

Zwillingsbrüder, Söhne des Jupiter, an einem See (Lago dei Palici) bei der Stadt Palica auf Sizilien verehrt

prī-diē ADV

tags vorher, am Tage vor etw. (abs.; m. Akk o. Gen des Tages o. Ereignisses, v. dem an gerechnet wird; m. folg. quam)
am Tag vor dem Attentat
am Tag vor meiner Ankunft in A.

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina