Latein » Deutsch

summa <ae> f (summus)

1.

höchste Stelle, Vorrang [ ordinis; imperii Oberbefehl; totius belli ]

2. übtr

Hauptsache, -punkt, -gegenstand, -inhalt, -gedanke [ postulatorum Hauptforderungen; epistulae; orationis; sententiae; iudicii ]

3.

Summe, Gesamtzahl
das Fazit ziehen
Gesamtergebnis

4.

Geld(summe) [ magna; parva ]

5.

Menge, Masse [ praedae; frumenti ]

6.

Gesamtheit, Inbegriff, das Ganze [ exercitūs; rerum gesamte Lage der Dinge o. gesamte Gewalt; belli Gesamtleitung; victoriae völlige Entscheidung ]
ad summam [o. (in) summa]
im Ganzen, überhaupt, kurz

stemma <atis> nt (griech. Fw.) nachkl.

1.

Kranz (als Schmuck der Ahnenbilder)

2. meton.

Stammbaum, Ahnenreihe

summās <Gen. ātis> m u. f (summus) vorkl.; spätlat

vornehm [ viri; matronae ]

spūma <ae> f auch Pl

Schaum, Gischt [ salis des Meeres; argenti Silberschaum des silberhaltigen Bleis ]
jmdm. steht der Schaum vor dem Mund

sum-mānō <mānāre> (sub) Plaut.

berieseln, nass machen

mamma <ae> f

1.

Brust

2.

Euter, Zitze

3. (in der Kinderspr.)

mamma Mart.
Mama, Mutter

damma <ae> f (u. m) poet; nachkl.

Damhirsch, Reh, Antilope, Gämse

gemma <ae> f

1.

Knospe, Auge einer Pflanze, bes. des Weinstocks

2.

Edelstein; Juwel

3. poet; nachkl. meton.

aus Edelsteinen gefertigtes o. m. Edelsteinen besetztes Trinkgefäß

4. Ov. meton.

Siegelring, Siegel
(vom Brief)

5. übtr

Kleinod, Schmuck, Zierde

6. Prop.; Mart.

Perle

7. Ov.

Auge des Pfauenschweifes

lēmma <atis> nt (griech. Fw.) nachkl.

1.

Stoff einer Schrift

2.

Überschrift

3.

Epigramm

flamma <ae> f (flagro)

1.

Flamme, Feuer
Feuer fangen
m. Feuer u. Schwert

3. poet

Blitz [ trifida ]

4. poet

Stern(schnuppe)

5. poet

Glanz, Schein [ galeae; solis ]

6. übtr

Glut, Feuer, Heftigkeit [ amoris; oratoris; belli; invidiae; gulae Heißhunger; ultrix brennende Rache ]

7. poet

Liebesglut
flamma meton.
die Geliebte

8.

Verderben [ duorum bellorum ]

brūma <ae> f (< *brevima [erg. dies ] < brevis)

1.

der kürzeste Tag, Wintersonnenwende

2. poet

Winter(kälte)

3. Mart. meton.

Jahr [ ante brumas triginta ]

cauma <matis> nt (griech. Fw.) spätlat

Hitze

plūma <ae> f

1.

Flaumfeder; Pl u. koll. Sg Flaum, zartes Gefieder

2. poet meton.

Federkissen

3. poet übtr

Bartflaum

sēsuma Plaut.

→ sesama

Siehe auch: sēsama

sēsama <ae> f, sēsamum <ī> nt (griech. Fw.) vor- u. nachkl.

Sesam

strūma <ae> f

Drüsenschwellung, bes. Geschwulst am Hals, dicker Hals [ übtr civitatis ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina