Latein » Deutsch

sopōri-fer <fera, ferum> (sopor u. fero) poet; nachkl.

Schlaf bringend, einschläfernd [ papaver ]

odōri-fer <fera, ferum> (odor u. fero) poet; nachkl.

1.

wohlriechend, duftend

2.

Wohlgerüche (Räucherwerk, Weihrauch u. a.) erzeugend [ gens v. den Persern; insulae ]

vōci-feror <ferārī>, vōci-ferō <ferāre> (vox u. fero)

laut rufen, schreien, sich auslassen über (m. Akk nt v. allg. Adj o. Pron; de; m. A. C. I., ut, ne o. indir. Frages.) [ talia; haec; de superbia patrum ]
tönen
ertönen, erklingen

flōri-fer <fera, ferum> (flos u. fero) poet; nachkl.

Blumen tragend, blumenreich [ saltus; ver ]

labōri-fer <fera, ferum> (labor² u. fero) Ov.

Arbeit, Strapazen ertragend [ Hercules; iuvencus ]

post-ferō <ferre, – –>

hintansetzen [ libertati plebis suas opes ]

horri-fer <fera, ferum> (horror u. fero) poet

1.

schaurig kalt [ boreas ]

2.

schauderhaft, schrecklich [ aestus ]

ostri-fer <fera, ferum> (ostreum u. fero) poet

austernreich

sacri-fer <fera, ferum> Ov.

Heiligtümer tragend [ rates ]

secūri-fer <fera, ferum> (securis u. fero) Ov.

Beil tragend

papȳri-fer <fera, ferum> (papyrus u. fero)

Papyrusstauden tragend [ Nilus ]

scēptri-fer <fera, ferum> (sceptrum u. fero) poet; nachkl.

zeptertragend

sopōrātus <a, um> (sopor) poet; nachkl.

1.

eingeschlafen, schlafend [ hostis; übtr dolor schlummernd ]

2.

einschläfernd, Schlaf bringend

rūmi-ferō <ferāre> (rumor u. fero) Plaut.

öffentl. rühmen

prae-ferō <ferre, tulī, lātum>

1.

voran-, voraustragen [ insignia; dextrā lauream; fasces praetoribus; statuam Circensi pompā; übtr adulescentulo ad libidinem facem verleiten zu ]

2. übtr

an den Tag legen, zeigen, offenbaren [ amorem; sensūs aperte; iudicium äußern; alqd habitu corporis; vultu metum verraten; modestiam heucheln; (m. dopp. Akk) aviam Octaviam als Großmutter aufzuweisen haben ]

3. übtr

vorziehen, lieber wollen (m. Akk; alqm alci; alqd alci rei; m. Infin) [ puellam puellis; mortem servituti; pecuniam amicitiae; Gallorum quam Romanorum imperia ]
voraus sein

4. nachkl. übtr

vorschützen [ speciem pietatis odio seinen Hass unter dem Schein der Ergebenheit verbergen; titulum officii sollemnis occulto sceleri ]

5. (zeitl.)

vorwegnehmen [ diem triumphi ]

6.

sich vor jmdm. hervortun [ legionariis ]

7. mediopass.; meist Part. Perf praelatus (alqd o. praeter alqd)

an etw. vorbeieilen, -fahren, -ziehen, -reiten

intrō-ferō <ferre, tulī, –>

hineintragen, -bringen [ liberis cibum ]

sub-īnferō <īnferre, intulī, –> spätlat

hinzufügen

sopor <pōris> m

1.

tiefer, fester Schlaf
sopor poet (übh.)
Schlaf
genießen
Sopor Verg. personif.
Gott des Schlafes

2. poet

Todesschlaf [ aeternus; perpetuus ]

4. nachkl. übtr

Schläfrigkeit, Trägheit

5. nachkl.

Betäubung [ animi corporisque ]

sopōrus <a, um> (sopor) poet

Schlaf bringend [ nox ]

umbri-fer <fera, ferum> (umbra u. fero) poet

1.

Schatten spendend, schattig [ nemus; rupes ]

2.

die Schatten der Verstorbenen fahrend [ linter Charons Nachen ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina