Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lsuppe
goes
Deutsch
Deutsch
Englisch
Englisch
I. ge·hen <geht, ging, gegangen> [ˈge:ən] VERB intr
1. gehen <ging, gegangen> +sein (sich zu Fuß fortbewegen):
gehen
to walk [somewhere]
gehen wir oder fahren wir mit dem Auto?
shall we walk or drive?
die kleine Sarah lernt gehen
little Sarah is learning to walk
[im Zimmer] auf und ab gehen
to walk up and down [or to pace] [the room]
über die Brücke/Straße gehen
to cross [over] the bridge/street
etw geht durch die Presse
sth is in the papers
2. gehen <ging, gegangen> +sein (sich irgendwohin begeben):
[irgendwohin] gehen
to go [somewhere]
geh schon!
go on!
gehen wir!
let's go!
ich gehe raus, frische Luft schnappen
I'm going out for some fresh air
gehst du heute in die Stadt/auf die Post/zur Bank?
are you going to town/to the post office/to the bank today?
ich gehe eben mal schnell auf den Dachboden
I'm just going up to the loft quickly
wie lange geht man bis zur Haltestelle/zur Post?
how far is it to the bus stop/post office?
könntest du für mich noch zum Metzger/Bäcker gehen?
could you go to the butcher['s]/baker['s] for me?
an die Arbeit gehen
to get down to work
einkaufen/schwimmen/tanzen gehen
to go shopping/swimming/dancing
unter die Künstler/Säufer gehen scherzh
to join the ranks of artists/alcoholics
unter Menschen gehen
to mix with people
schlafen gehen
to go to bed
auf die andere Straßenseite gehen
to cross over to the other side of the street
ans Telefon gehen
to answer the telephone
in Urlaub gehen
to go on holiday [or Am vacation]
3. gehen <ging, gegangen> +sein (besuchen):
zu jdm gehen
to go and visit [or see] sb
ich gehe morgen zu meinen Eltern
I'm going to see my parents tomorrow
aufs Gymnasium/auf einen Lehrgang gehen
to go to [a] grammar school/on a course
in die Kirche/Messe/Schule/ins Theater gehen
to go to church/mass/school/the theatre
zu einer Messe/zur Schule/zu einem Vortrag gehen
to go to a [trade] fair/to school/a lecture
an die Uni gehen
to go to university
4. gehen <ging, gegangen> +sein ugs (liiert sein):
mit jdm gehen
to go out with sb
5. gehen <ging, gegangen> +sein (weggehen):
gehen
to go
ich muss jetzt gehen
I have to be off [or must go]
wann geht er nach Paris/ins Ausland?
when is he going to Paris/abroad?
der Direktor musste gehen
the director had to resign
er ist von uns gegangen euph (gestorben)
he has departed from us euph
zu jdm einer anderen Firma gehen
to leave for [or go to] another company
er ist zu Klett gegangen
he left to go to Klett
jdn gehen lassen
to let sb go
jdn lieber gehen als kommen sehen
to be always glad to see the back of sb
gegangen werden scherzh ugs
to be given the push [or ugs the sack]
6. gehen <ging, gegangen> +sein (abfahren):
gehen
to leave
wann geht der Zug nach Hamburg?
when does the train to Hamburg leave?
der Zug geht um 3 Uhr
the train leaves at 3 o'clock
heute geht leider keine Fähre mehr
there are no more ferries today, I'm afraid
7. gehen <ging, gegangen> +sein (tätig werden):
er geht als Kellner
he works as a waiter
in etw Akk gehen
to go into [or enter] sth
in die Computerbranche/Industrie/Politik gehen
to go into computers/industry/politics
in die Gewerkschaft/Partei gehen
to join the union/party
ins Kloster gehen
to enter a monastery/convent
ins Kloster gehen
to become a monk/nun
an etw Akk/zu etw Dat gehen
to join sth
zum Film/Radio/Theater/zur Oper gehen
to go into films/radio/on the stage/become an opera singer
ans Gymnasium/an die Uni gehen
to join a grammar school/university [as a teacher/lecturer]
zum Militär gehen
to join the army
zur See gehen
to go to sea
8. gehen <ging, gegangen> +sein (sich kleiden):
in etw Dat gehen
to wear sth
ich gehe besser nicht in Jeans dorthin
I'd better not go there in jeans
sie geht auch im Winter nur mit einer dunklen Brille
she wears dark glasses even in winter
gut/schlecht angezogen gehen
to be well/badly dressed
ohne Hut/Schirm gehen
to not wear a hat/take an umbrella
bei dem Nieselregen würde ich nicht ohne Schirm gehen
I wouldn't go out in this drizzle without an umbrella
in Kurz/Lang gehen
to wear a short/long dress/skirt
9. gehen <ging, gegangen> +sein (verkleidet sein):
als Matrose/Prinzessin gehen
to go [dressed up] as a sailor/princess
10. gehen <ging, gegangen> +sein (anfassen):
an etw Akk gehen
to touch sth
geh [mir] nicht an meine Sachen!
don't touch my things!
wer ist dieses Mal an meinen Computer gegangen?
who's been messing around with my computer this time?
um ihre Schulden zu bezahlen, musste sie an ihr Erspartes gehen
she had to raid her savings to pay off her debts
11. gehen <ging, gegangen> +sein (führen):
irgendwohin gehen
to go somewhere
die Brücke geht über den Fluss
the bridge crosses the river
ist das die Straße, die nach Oberstdorf geht?
is that the road [or way] to Oberstdorf?
wohin geht dieser Weg/Geheimgang?
where does this path/secret passage go [or lead [to]] ?
die Tür geht direkt auf unseren Parkplatz
the door leads [or opens] directly onto our parking space
die nach Biberach gehende Reise
the trip to Biberach
mein Vorschlag geht dahin, dass ...
my suggestion is that ...
von ... bis/über etw Akk gehen
to go from ... to/via somewhere
der Flug geht über München
the flight goes via Munich
die Reise geht über Lausanne
we're travelling via Lausanne
dieser Rundweg geht über die Höhen des Schwarzwaldes
this circular walk takes in the highest points [or peaks] of the Black Forest
12. gehen <ging, gegangen> +sein (blicken):
auf etw Akk/nach ... gehen
to look onto sth
die Fenster gehen auf das Meer/den Strand
the windows look [out] onto the sea/beach
der Balkon ging nach Süden/auf einen Parkplatz
the balcony faced south/overlooked a car park
13. gehen <ging, gegangen> +sein (reichen):
gehen
to go
die See ging hoch
the sea was running high
der Schmerz geht sehr tief
the pain goes very deep
in die Hunderte [o. hunderte]/Tausende [o. tausende] gehen
to run into [the] hundreds/thousands
[jdm] bis zu etw Dat gehen
to reach [sb's] sth
das Wasser geht einem bis zur Hüfte
the water comes up to one's hips
der Rock geht ihr bis zum Knie
the skirt goes down to her knee
die Sicht geht bis an den Horizont
the view extends right to the horizon
14. gehen <ging, gegangen> +sein (hineinpassen):
in etw Akk/durch etw Akk gehen
to go into/through sth
über 450 Besucher gehen in das neue Theater
the new theatre holds over 450 people
wie viele Leute gehen in deinen Wagen?
how many people [can] fit in[to] your car?
der Schrank geht nicht durch die Tür
the cupboard won't go through the door
2 geht in 6 dreimal
2 into 6 goes 3
15. gehen <ging, gegangen> +sein (sich bewegen):
gehen
to move
ich hörte, wie die Tür ging
I heard the door [go]
diese Schublade geht schwer
this drawer is stiff
vielleicht geht das Schloss wieder, wenn man es ölt
perhaps the lock will work again if you oil it
16. gehen <ging, gegangen> +sein (funktionieren):
gehen
to work
gehen Auto, Uhr
to go
die Uhr geht sehr genau
the clock keeps good time
meine Uhr geht nicht mehr
my watch has stopped
meine Uhr geht falsch/richtig
my watch is wrong/right
kannst du mir bitte erklären, wie das Spiel geht?
can you please explain the rules of the game to me?
etw geht wieder/nicht mehr
sth is working again/has stopped working
17. gehen <ging, gegangen> +sein (ertönen):
gehen Glocke, Klingel, Telefon
to ring
das Telefon/die Klingel geht ununterbrochen
the telephone/the bell never stops ringing
18. gehen <ging, gegangen> +sein (lauten):
gehen
to go
weißt du noch, wie das Lied ging?
can you remember how the song went [or the words of the song] ?
wie geht nochmal der Spruch?
what's that saying again?
wie geht nochmal der Spruch?
how does the saying go?
19. gehen <ging, gegangen> +sein WIRTSCH (laufen):
gehen
to go
wie gehen die Geschäfte?
how's business?
das Geschäft geht vor Weihnachten immer gut
business is always good before Christmas
der Export geht nur noch schleppend
exports are sluggish
20. gehen <ging, gegangen> +sein (sich verkaufen):
gehen
to sell
diese teuren Zigarren gehen gut/nicht gut
these expensive cigars sell/don't sell well
diese Pralinen gehen bei uns so schnell weg, wie sie reinkommen
we sell these chocolates as soon as they come in
21. gehen <ging, gegangen> +sein GASTRO (aufgehen):
gehen
to rise
den Teig gehen lassen
to prove the dough
22. gehen <ging, gegangen> +sein (dauern):
gehen
to go on
eine bestimmte Zeit gehen
to last a certain time
dieser Film geht drei Stunden
this film goes on for [or lasts] three hours
der Film geht schon über eine Stunde
the film has been on for over an hour already [or started over an hour ago]
mein Urlaub geht vom 01. bis 10. Oktober
my holiday is [or runs] from the 1st to the 10th of October
23. gehen <ging, gegangen> +sein (verlaufen):
etw geht [irgendwie] [vor sich]
sth goes on [or happens] [in a certain way]
wie ist die Prüfung gegangen?
how was the exam [or did the exam go] ?
was geht hier vor sich?
what's going on here?
zurzeit geht alles drunter und drüber
things are a bit chaotic right now
erkläre mir mal, wie das [vor sich] gehen soll
now just tell me how that's going to happen [or how it's going to work]
das kann auf verschiedene Arten vor sich gehen
it can happen [or take place] in a variety of ways
kannst du mir mal erklären, wie das geht, wenn man die deutsche Staatsbürgerschaft annehmen will?
can you explain the procedure for taking up German citizenship to me?
24. gehen <ging, gegangen> +sein (möglich sein):
[bei jdm] gehen
to be all right [or ugs OK] [with sb]
ich muss mal telefonieren — geht das?
I have to make a phone call — would that be all right?
haben Sie am nächsten Mittwoch Zeit? — nein, das geht [bei mir] nicht
are you free next Wednesday? — no, that's no good [for me] [or I can't manage that]
das wird kaum gehen, wir sind über Weihnachten verreist
that won't be possible [or work] , we're away for Christmas
das geht doch nicht!
that's not on!
wie soll das denn bloß gehen?
just how is that supposed to work?
nichts geht mehr (beim Roulette)
no more bets
nichts geht mehr (ist hoffnungslos)
there's nothing more to be done
25. gehen <ging, gegangen> +sein ugs (akzeptabel sein):
gehen
to be OK
er geht gerade noch, aber seine Frau ist furchtbar
he's just about OK [or tolerable] but his wife is awful
wie ist das Hotel? — es geht [so]
how's the hotel? — it's OK
ist das zu klein? — nein, das geht [so]
is it too small? — no, it's OK like this
26. gehen <ging, gegangen> +sein (zufallen):
an jdn gehen
to go to sb
das Erbe/der Punkt ging an sie
the inheritance/point went to her
der Vorsitz ging turnusmäßig an H. Lantermann
Mr Lantermann became chairman in rotation
27. gehen <ging, gegangen> +sein (beeinträchtigen):
[jdm] an etw Akk gehen
to damage [sb's] sth
das geht [mir] ganz schön an die Nerven
that really gets on my nerves
das geht an die Kraft [o. Substanz]
that takes it out of you
28. gehen <ging, gegangen> +sein (angreifen):
auf etw Akk gehen
to attack sth
Rauchen geht auf die Lunge
smoking affects the lungs
ugs das Klettern geht ganz schön auf die Pumpe
climbing really puts a strain on the old ticker ugs
29. gehen <ging, gegangen> +sein (gerichtet sein):
an jdn gehen
to be addressed to sb
gegen jdn/etw gehen
to be aimed [or directed] against sb/sth
das geht nicht gegen Sie, das sind nur die Vorschriften
this isn't aimed at you, it's just the rules
das geht gegen meine Prinzipien/Überzeugung
that is [or goes] against my principles/convictions
der Artikel ging gegen die Steuererhöhung
the article criticized the tax increase
30. gehen <ging, gegangen> +sein (auf dem Spiel stehen):
um etw Akk gehen
to be at stake
die Wette geht um 100 Euro
the bet is for 100 euros
31. gehen <ging, gegangen> +sein (urteilen):
nach etw Dat gehen
to go by sth
der Richter ging in seinem Urteil nach der bisherigen Unbescholtenheit des Angeklagten
on passing sentence the judge took into account the defendant's lack of previous convictions
nach dem, was er sagt, kann man nicht gehen
you can't go by what he says
nach einer Regel gehen
to follow a rule
32. gehen <ging, gegangen> +sein (überschreiten):
das geht über meine Kräfte (Kompetenzen)
that's beyond my power
das geht über meine Kräfte (seelisch)
that's too much for me
das geht einfach über meine finanziellen Möglichkeiten
I just don't have the finances for that
über jds Geduld gehen
to exhaust sb's patience
zu weit gehen
to go too far
zu weit gehen
to overstep the line
das geht zu weit!
that's just too much!
33. gehen <ging, gegangen> +sein (Altersangabe):
auf die ... gehen + Zahl
to be approaching ...
er geht auf die dreißig
he's approaching [or coming up for] thirty
Wendungen:
[ach] geh, ...! ugs
[oh] come on, ...!
ach geh, das kann doch nicht dein Ernst sein!
oh come on, you can't be serious!
geh, so was kannst du sonst wem erzählen!
go and tell that to the marines!
geh, was du nicht sagst!
go on, you're kidding!
geh! südd, A
get away!
in sich Akk gehen
to turn one's gaze inward
in sich Akk gehen
to take stock of oneself
Mensch, geh in dich!
for heaven's sake, think again!
sich Akk gehen lassen (sich nicht beherrschen)
to lose control of oneself [or one's self-control]
sich Akk gehen lassen (sich vernachlässigen)
to let oneself go
gehen Sie [mir] mit ... ugs
spare [me] ...
gehen Sie [mir] doch mit Ihren Ausreden!
spare me your excuses, please!
wo jd geht und steht ugs
wherever [or no matter where] sb goes [or is]
jdm über alles gehen
to mean more to sb than anything else
das Kind geht mir über alles!
that child means the whole world to me!
nichts geht über ...
there's nothing to beat ...
nichts geht über ...
there's nothing better than ...
II. ge·hen <geht, ging, gegangen> [ˈge:ən] VERB intr unpers
1. gehen <ging, gegangen> +sein (gesundheitlich):
jdm geht es ...
sb feels ...
wie geht's [denn] [so]?
how are you [doing]?
danke, es geht
all right [or not too bad] , thanks
danke, mir geht es gut/ausgezeichnet
thank you, I am well/I'm feeling marvellous
mir ist es schon mal besser gegangen
I have felt better
es geht mir schlecht
I'm not at all well
es geht mir jetzt [wieder] besser
I'm better [again] now
nach der Spritze ging es ihr gleich wieder besser
she soon felt better again after the injection
iron [und] sonst geht's dir gut?
are you sure you're feeling all right? iron
2. gehen <ging, gegangen> +sein (ergehen):
jdm geht es ...
it is ... with sb
wie geht's?
how are things?
wie geht's?
how's it going?
wie geht's sonst?
how are things otherwise?
es geht
not too bad
es geht
so-so
mir ist es ähnlich/genauso/nicht anders gegangen (ich habe das auch erlebt)
it was the same [or like that] /just the same [or just like that] /no different with me
mir ist es ähnlich/genauso/nicht anders gegangen (ich habe das auch empfunden)
I felt the same/just the same/no different
warum soll es dir etwa besser gehen als mir?
why should you have it better than me?
lass es dir/lasst es euch gut gehen [o. gutgehen]!
look after [or take care of] yourself!
3. gehen <ging, gegangen> +sein (verlaufen):
es geht ...
it goes ...
wie war denn die Prüfung? — ach, es ging ganz gut
how was the exam? — oh, it went quite well
es ging wie geschmiert
it went like clockwork
4. gehen <ging, gegangen> +sein (umgehen):
es geht ein starker Wind
there's a strong wind [blowing]
es geht das Gerücht, dass ...
there's a rumour going around that ...
5. gehen <ging, gegangen> +sein (sich handeln um):
es geht [bei etw Dat] um etw Akk
sth is about sth
um was geht's denn?
what's it about then?
worum geht's denn?
what's it all about then?
wenn es um Mathematik geht ...
when it comes to mathematics ...
worum geht es in diesem Film?
what is this film about?
ich weiß nicht, worum es geht
I don't know what this is about
es geht hier um eine wichtige Entscheidung
there is an important decision to be made here
hierbei geht es um Millionen
we're talking millions here ugs
hierbei geht es um Millionen
there are millions involved here
in dem Gespräch ging es um die zugesagte Gehaltserhöhung
the conversation was about the promised increase in salary
6. gehen <ging, gegangen> +sein (auf dem Spiel stehen):
es geht um etw
sth is at stake
hierbei geht es um meinen guten Ruf
my reputation is at stake [or on the line] here
es geht um meine Ehre
my honour is at stake
es geht um Leben und Tod
it's a matter of life and death
es geht um 10 Millionen bei diesem Geschäft
10 million are at stake in the deal
wenn es um mein Glück geht, lasse ich mir von niemandem dreinreden
when it comes to my happiness I don't let anyone tell me what to do
wenn es nur um ein paar Minuten geht, warten wir
we'll wait if it's just a question [or matter] of a few minutes
7. gehen <ging, gegangen> +sein (wichtig sein):
jdm geht es um etw Akk
sth matters to sb
worum geht es dir eigentlich?
what are you trying to say?
es geht mir nur ums Geld/um die Wahrheit
I'm only interested in the money/truth
es geht mir ums Prinzip
it's a matter [or question] of principle
darum geht es mir nicht
that's not the point
es geht ihm immer nur um eins
he's only interested in one thing
8. gehen <ging, gegangen> +sein (sich machen lassen):
es geht
it's all right
es geht nicht (ist nicht möglich)
it can't be done
es geht nicht (ist nicht möglich)
it's impossible
es geht nicht (kommt nicht in Frage)
it's not on
so geht es nicht
that's not how it's done
so geht es nicht (entrüstet)
it just won't do
es geht einfach nicht mehr
it won't do any more
morgen geht es nicht
tomorrow's no good
es wird schon gehen
I'll/he'll etc. manage
es wird schon gehen (wird sich machen lassen)
it'll be all right
so geht es [eben]
that's the way things go
geht es, dass ihr uns zu Weihnachten besuchen kommt?
will it be possible for you to visit us at Christmas?
ich werde arbeiten, solange es geht
I shall go on [or continue] working as long as possible
geht es oder soll ich dir tragen helfen?
can you manage, or shall I help you carry it?
passt dir Dienstag? — nein, Dienstag geht's nicht
is Tuesday all right for you? — no, I can't manage Tuesday
du musst dich uns damit abfinden, es geht eben nicht anders
there's nothing else for it, you'll just have to put up with it
9. gehen <ging, gegangen> +sein (führen):
es geht irgendwohin erst fahren Sie über drei Ampeln, dann geht es rechts ab
go past three traffic lights then turn right
wohin geht's eigentlich im Urlaub?
just where are you off to on holiday?
auf, Leute, es geht wieder nach Hause
come on people, it's time to go home
das nächste Mal geht's in die Berge/an die See
we're off to [or heading for] the mountains/coast next time
im Sommer geht es immer in den Süden
we always go [or head] south for the summer
gleich geht's ins Wochenende
soon it'll be the weekend
wo geht's hier zum Flughafen?
how do I get to the airport from here?
wo geht es hier raus?
where is the exit?
dann geht es immer geradeaus (Richtung, in der jd geht)
then you keep going straight on
dann geht es immer geradeaus (Straßenrichtung)
then it just goes straight on
es geht auf 9 Uhr
it is approaching 9 o'clock
es geht schon auf den Winter
winter is drawing near
10. gehen <ging, gegangen> +sein (nach jds Kopf gehen):
es geht nach jdm
sth goes by sb
wenn es nach mir ginge
if it were up to me
es kann nicht immer alles nach dir gehen
you can't always have things your own way
Wendungen:
auf geht's!
let's go!
auf geht's!
come on!
es geht das Gerücht/die Sage, dass ...
rumour/legend has it that ...
es geht nichts über jdn/etw
nothing beats sb/sth
es geht nichts über jdn/etw
there's nothing better than [or to beat] [or like] sb/sth
geht's noch!? ugs
are you crazy?!
III. ge·hen <geht, ging, gegangen> [ˈge:ən] VERB trans <ging, gegangen> +sein
etw gehen
to walk sth
Sie haben aber noch drei Stunden/17 Kilometer zu gehen!
you've still got another three hours/17 kilometres to go!
ich gehe immer diesen Weg/diese Straße
I always walk this way/take this road
einen Umweg gehen
to make a detour
seine eigenen Wege gehen übtr
to go one's own way
du musst lernen, deine eigenen Wege zu gehen
you must learn to stand on your own two feet
IV. ge·hen <geht, ging, gegangen> [ˈge:ən] VERB refl <ging, gegangen> +haben
es geht sich schlecht hier
it's hard going [or hard to walk] here
in diesen Schuhen geht es sich bequem
these shoes are very comfortable for walking [or to walk in]
bes·ser ge·hen, bes·ser|ge·hen VERB intr unpers, unreg +sein
es geht jdm besser MED
sb is [or feels] better
es geht jdm besser MED
sb is recovering
es geht [etw Dat] besser WIRTSCH
sth is doing better [or recovering]
es geht der Landwirtschaft noch nicht besser
the agricultural industry is still not doing well
Ge·hen <-s> [ˈge:ən] SUBST nt kein Pl
1. Gehen (Zu-Fuß-Gehen):
Gehen
walking
2. Gehen (das Weggehen):
Gehen
going
Gehen
leaving
schon im Gehen, wandte sie sich noch einmal um
she turned round once more as she left
sein frühes/vorzeitiges Gehen
his early departure
3. Gehen SPORT:
Gehen
race walking
OpenDict-Eintrag
gehen VERB
glaubst du, das geht? (möglich sein)
do you think that's possible?
OpenDict-Eintrag
gehen VERB
da geht noch was ugs
more is possible
Sechzigjährige: Da geht noch was! ugs
it's not over at sixty!
ist das alles? Leute, da geht noch was! ugs
is that all? Come on, I know you can do better!
das geht aufs Haus ugs
it's on the house
Englisch
Englisch
Deutsch
Deutsch
to be running out of sth
etw geht einem aus
that's a definite no-no ugs
das geht gar nicht ugs
sth kicks into sth else
etw geht in etw Akk über
sth is no-go
etw geht nicht [o. ist unmöglich]
Deutsch
Deutsch
Englisch
Englisch
online gehen VERB intr IT
online gehen
go online
Englisch
Englisch
Deutsch
Deutsch
go online
online gehen
perish
zugrunde gehen
Präsens
ichgehe
dugehst
er/sie/esgeht
wirgehen
ihrgeht
siegehen
Präteritum
ichging
dugingst
er/sie/esging
wirgingen
ihrgingt
siegingen
Perfekt
ichbingegangen
dubistgegangen
er/sie/esistgegangen
wirsindgegangen
ihrseidgegangen
siesindgegangen
Plusquamperfekt
ichwargegangen
duwarstgegangen
er/sie/eswargegangen
wirwarengegangen
ihrwartgegangen
siewarengegangen
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Die vorherrschende Literaturmeinung sieht im Erschöpfungsgrundsatz eine Inhalts- und Schrankenbestimmung des Patentrechts.
de.wikipedia.org
Als Literaturmeinung bezeichnet die Rechtswissenschaft die in der wissenschaftlichen Fachliteratur vertretenen Rechtsauffassungen.
de.wikipedia.org
Die allgemeine Literaturmeinung fordert dazu eine Widmung zum Gemeingebrauch, die auch dann vorliegen kann, wenn die Straße oder der Platz im Privateigentum steht.
de.wikipedia.org
Nach der überwiegenden zeitgenössischen Literaturmeinung findet das sich erschöpfende Verbreitungsrecht seine dogmatische Rechtfertigung in einer Kombination aus Belohnungs- und Verkehrsschutztheorie.
de.wikipedia.org
Nach der wohl vorherrschenden Literaturmeinung stellt sich der Erschöpfungsgrundsatz in seiner Rechtsnatur als inhaltliche Beschränkung des Verbreitungsrechts dar.
de.wikipedia.org
Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
[...]
Seine Freizeit verbringt Chaabene gerne draußen, spielt Tischtennis, geht spazieren und shoppen.
[...]
www.giz.de
[...]
Chaabene likes outdoor leisure activities – table tennis, walking and shopping.
[...]
[...]
Würde bedeutet, dass innerhalb der Gesellschaft, in seiner Gemeinschaft mit Stolz gehen, wirken, leben und arbeiten kann, ohne Angst fühlen zu müssen, ohne diskriminiert zu werden.
[...]
www.gwi-boell.de
[...]
Dignity means that you can walk, you can function, you can live and work in your society, in your community with pride, without having to feel fear, and without being discriminated.
[...]
[...]
Wenn ich jetzt durch die Straßen gehe und beobachte, dass Verbraucher kritisch nachfragen, sehe ich, dass sich mein Engagement gelohnt hat.
[...]
www.giz.de
[...]
When I walk around and see consumers speaking out, I see that my efforts have paid off.
[...]
[...]
Denn wie Menschen gehen oder rennen, wie sie gestikulieren oder wie sich ihre Bewegungen verändern, wenn sie wütend sind oder sich freuen, ist letztlich noch immer ein Rätsel.
[...]
www.uni-heidelberg.de
[...]
The way that humans walk or run, their gestures or how their movements change when they are angry or happy - all that is still a mystery.
[...]
[...]
Sie mußten am Sonntag wie im Alltag arbeiten und im Winter durch tiefen Schnee in Holzpantinen zur Arbeit gehen.
[...]
grosstuchen.cwsurf.de
[...]
They had to work on Sundays the same as other days and in winter had to walk through snow in only wooden shoes to get to their work.
[...]