- sein
- vera
- es ist schon immer so gewesen
- það hefur alltaf verið svona
- was nicht ist, kann noch werden
- ekki er öll von úti enn
- [irgendwo] sein
- vera [einhvers staðar]
- ich bin wieder da
- ég er kominn aftur
- ist da jemand?
- er e-r hérna?
- dem ist so
- það er þannig
- böse/klug etc. sein
- vera reiður/gáfaður o.s.frv.
- freundlich/gemein zu jdm sein
- vera vingjarnlegur/vondur við e-n
- jdm zu dumm/primitiv sein
- vera of vitlaus/frumstæður fyrir e-n
- was ist mit jdm?
- hvað er að e-m?
- er war so freundlich und hat das überprüft
- hann var svo vingjarnlegur og athugaði það
- sei so lieb und störe mich bitte nicht
- vertu svo vænn að trufla mig ekki
- jd sein
- vera e-r
- sie ist Geschäftsführerin
- hún er verslunarstjóri
- sie ist Geschäftsführerin
- hún er forstjóri
- wer sein ugs
- vera e-r
- nichts sein
- vera ekkert
- Deutscher sein
- vera Þjóðverji [or þýskur]
- das Buch ist meins
- þetta er mín bók
- er ist mein Cousin
- þetta er systursonur [or bróðursonur] minn
- zwei mal zwei ist vier
- tvisvar tveir eru fjórir
- sein
- vera
- sein
- gerast
- was ist [denn schon wieder]?
- hvað [núna]?
- war was? ugs
- var e-ð að gerast?
- aus etw Dat sein
- vera [gerður] úr e-u
- etw wäre jdm lieber [gewesen]
- e-r myndi heldur vilja
- jdm ist heiß/kalt
- e-m er heitt/kalt
- jdm ist übel
- e-m líður illa
- mir ist jetzt nicht danach
- ég er ekki í skapi til þess núna
- mir ist, als habe ich Stimmen gehört
- mér finnst ég hafa heyrt raddir
- etw darf/muss sein
- e-ð má/hlýtur að vera
- etw kann sein
- e-ð getur verið
- sei's drum ugs
- látum svo vera
- das darf doch nicht wahr sein!
- þetta getur ekki staðist!
- etw sein lassen ugs
- láta e-ð vera
- muss das sein?
- er þetta nauðsynlegt?
- es hat nicht sein sollen
- það átti ekki að gerast
- was sein muss, muss sein ugs
- enginn má sköpum renna
- sein
- vera
- sie ist nicht zu sehen
- hún er ekki sjáanleg
- etw ist zu schaffen
- e-ð er hægt
- etw ist zu erledigen
- e-ð verður að framkvæma
- es ist Januar/hell/Nacht
- það er janúar/bjart/nótt
- es ist jetzt 9 Uhr
- núna er klukkan 9
- mit etw Dat ist es nichts ugs
- það verður ekkert úr e-u
- jdm ist es zu kalt
- e-m er of kalt
- jdm ist es peinlich
- e-m finnst það vandræðalegt
- jdm ist es übel
- e-m er flökurt
- es sei denn, dass ...
- nema ...
- wie wäre es mit jdm/etw?
- hvernig væri það með e-n/e-ð?
- es war einmal ...
- einu sinni var ...
- wie dem auch sei
- hvað sem því skiptir
- wie dem auch sei
- hvernig sem það nú er
- es ist so, [dass] ...
- því er þannig farið [að] ...
- etw gewesen/geworden sein
- hafa verið/orðið e-ð
- sie ist lange krank gewesen
- hún var veik lengi
- jd ist gebissen/verurteilt worden
- e-r hefur verið bitinn/dæmdur
- jd ist gefahren/gegangen/gehüpft
- e-r hefur farið/gengið/hoppað
- sein (einem Mann gehörend)
- hans
- sein (einem Mann gehörend)
- sinn
- sein (zu einem Gegenstand gehörend)
- þess
- sein (zu einem Gegenstand gehörend)
- sinn
- sein (einer Frau gehörend)
- hennar
- sein (einer Frau gehörend)
- sinn
- sein
- sinn ugs
- jeder bekam sein eigenes Zimmer
- hver fékk sitt eigið herbergi
- sein
- vera
- es ist schon immer so gewesen
- það hefur alltaf verið svona
- was nicht ist, kann noch werden
- ekki er öll von úti enn
- [irgendwo] sein
- vera [einhvers staðar]
- ich bin wieder da
- ég er kominn aftur
- ist da jemand?
- er e-r hérna?
- dem ist so
- það er þannig
- böse/klug etc. sein
- vera reiður/gáfaður o.s.frv.
- freundlich/gemein zu jdm sein
- vera vingjarnlegur/vondur við e-n
- jdm zu dumm/primitiv sein
- vera of vitlaus/frumstæður fyrir e-n
- was ist mit jdm?
- hvað er að e-m?
- er war so freundlich und hat das überprüft
- hann var svo vingjarnlegur og athugaði það
- sei so lieb und störe mich bitte nicht
- vertu svo vænn að trufla mig ekki
- jd sein
- vera e-r
- sie ist Geschäftsführerin
- hún er verslunarstjóri
- sie ist Geschäftsführerin
- hún er forstjóri
- wer sein ugs
- vera e-r
- nichts sein
- vera ekkert
- Deutscher sein
- vera Þjóðverji [or þýskur]
- das Buch ist meins
- þetta er mín bók
- er ist mein Cousin
- þetta er systursonur [or bróðursonur] minn
- zwei mal zwei ist vier
- tvisvar tveir eru fjórir
- sein
- vera
- sein
- gerast
- was ist [denn schon wieder]?
- hvað [núna]?
- war was? ugs
- var e-ð að gerast?
- aus etw Dat sein
- vera [gerður] úr e-u
- etw wäre jdm lieber [gewesen]
- e-r myndi heldur vilja
- jdm ist heiß/kalt
- e-m er heitt/kalt
- jdm ist übel
- e-m líður illa
- mir ist jetzt nicht danach
- ég er ekki í skapi til þess núna
- mir ist, als habe ich Stimmen gehört
- mér finnst ég hafa heyrt raddir
- etw darf/muss sein
- e-ð má/hlýtur að vera
- etw kann sein
- e-ð getur verið
- sei's drum ugs
- látum svo vera
- das darf doch nicht wahr sein!
- þetta getur ekki staðist!
- etw sein lassen ugs
- láta e-ð vera
- muss das sein?
- er þetta nauðsynlegt?
- es hat nicht sein sollen
- það átti ekki að gerast
- was sein muss, muss sein ugs
- enginn má sköpum renna
- sein
- vera
- sie ist nicht zu sehen
- hún er ekki sjáanleg
- etw ist zu schaffen
- e-ð er hægt
- etw ist zu erledigen
- e-ð verður að framkvæma
- es ist Januar/hell/Nacht
- það er janúar/bjart/nótt
- es ist jetzt 9 Uhr
- núna er klukkan 9
- mit etw Dat ist es nichts ugs
- það verður ekkert úr e-u
- jdm ist es zu kalt
- e-m er of kalt
- jdm ist es peinlich
- e-m finnst það vandræðalegt
- jdm ist es übel
- e-m er flökurt
- es sei denn, dass ...
- nema ...
- wie wäre es mit jdm/etw?
- hvernig væri það með e-n/e-ð?
- es war einmal ...
- einu sinni var ...
- wie dem auch sei
- hvað sem því skiptir
- wie dem auch sei
- hvernig sem það nú er
- es ist so, [dass] ...
- því er þannig farið [að] ...
- etw gewesen/geworden sein
- hafa verið/orðið e-ð
- sie ist lange krank gewesen
- hún var veik lengi
- jd ist gebissen/verurteilt worden
- e-r hefur verið bitinn/dæmdur
- jd ist gefahren/gegangen/gehüpft
- e-r hefur farið/gengið/hoppað
- sein (einem Mann gehörend)
- hans
- sein (einem Mann gehörend)
- sinn
- sein (zu einem Gegenstand gehörend)
- þess
- sein (zu einem Gegenstand gehörend)
- sinn
- sein (einer Frau gehörend)
- hennar
- sein (einer Frau gehörend)
- sinn
- sein
- sinn ugs
- jeder bekam sein eigenes Zimmer
- hver fékk sitt eigið herbergi
- Sein
- tilvera f kein Pl
- Sein
- tilvist f
- tollwütig sein
- vera með hundaæði
- tollwütig sein
- óður
- teilbar sein
- skiptanlegur
- teilbar in etw Akk
- skiptanlegur í e-ð
- teilbar sein
- deilanlegur með +Dat
- vorüber sein
- framhjá
- wir sind an dem Geschäft sicher schon vorüber
- við erum örugglega komin framhjá búðinni
- vorüber sein
- liðinn
- vorüber sein
- um garð genginn
- vorüber sein
- afstaðinn
- vorüber sein
- búinn
- vorüber sein
- liðinn hjá
- an etw Dat beteiligt sein
- eiga hlut að
- an etw Dat beteiligt sein
- eiga hlut í e-u
- durcheinander sein
- vera í klúðri
- durcheinander sein
- vera ringlaður
- das war vorauszusehen!
- þetta var fyrirsjáanlegt!
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.