Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

irivati
otrzymuje
I. bekọmmen* VERB trans irr
1. bekommen (erhalten):
bekommen
otrzymywać [perf otrzymać]
bekommen Ration
dostawać [perf dostać]
bekommen Anschluss, Mehrheit
uzyskać
sie hat das Buch geliehen bekommen
wypożyczono jej tę książkę
ich habe es geschenkt bekommen
dostałem to w prezencie
soeben bekommen wir die Nachricht, dass ...
właśnie otrzymaliśmy wiadomość, że...
was bekommen Sie für die Fahrt?
ile płacę za kurs?
was bekommen Sie [dafür]?
ile panu/pani [za to] płacę?
sie bekommt 15 Euro [für] die Stunde
ona dostaje 15 euro za godzinę
wann bekommt man hier etw zu essen?
kiedy tu będzie można coś zjeść?
sie hat ihren Wunsch erfüllt bekommen fig
spełniło się jej życzenie nt
etw an den Kopf bekommen
dostać czymś w głowę
Recht bekommen
wygrywać [perf wygrać] proces
2. bekommen (verdienen):
bekommen Gefängnisstrafe
dostać
er bekam ein Jahr Gefängnis
dostał rok więzienia
eine Ohrfeige bekommen
dostać policzek
wenn du das machst, bekommst du es mit mir zu tun
jeśli to zrobisz, będziesz miał ze mną do czynienia
3. bekommen (sich zuziehen):
bekommen Krankheit, Schnupfen
nabawić się
bekommen Schlaganfall
mieć
4. bekommen (entwickeln):
bekommen Angst
przestraszyć się
bekommen Bedenken
zaczynać mieć wątpliwości
bekommen Ärger
rozgniewać się
Komplexe bekommen
nabawić się kompleksów
Risse bekommen
pęknąć
Flecken bekommen
poplamić [lub zaplamić] się
eine Glatze bekommen
łysieć
er bekommt graue Haare
siwieją mu włosy
einen Zahn bekommen
ząbkować
er bekam Hunger
on robi się głodny
er bekam Lust schwimmen zu gehen
zachciało mu się iść popływać
5. bekommen (zur Welt bringen):
ein Kind bekommen
urodzić dziecko
sie hat gestern ein Mädchen bekommen
wczoraj urodziła dziewczynkę
6. bekommen (erwarten):
sie bekommen Nachwuchs
spodziewają się potomstwa
7. bekommen (erreichen):
den Zug bekommen
zdążyć na pociąg
8. bekommen (behandelt werden mit):
ein Kreislaufmittel bekommen
dostać lek regulujący krążenie
dieser Patient bekommt eine Spritze
ten pacjent dostanie zastrzyk
9. bekommen (wünschen):
was bekommen Sie bitte? (im Restaurant)
proszę, co podać?
was bekommen Sie bitte? (im Laden)
proszę, co dla pana/pani?
ich bekomme ein Brötchen
poproszę jedną bułkę
10. bekommen (bewegen können):
jdn ins Bett bekommen (platzieren) Kind
ułożyć kogoś do łóżka
jdn ins Bett bekommen (verlocken) Frau
zaciągnąć kogoś do łóżka ugs
jdn aus dem Bett bekommen
wyciągnąć kogoś z łóżka ugs
etw nach oben bekommen
umieścić coś na górze
etw nach oben bekommen
przemieścić coś do góry
etw nach unten bekommen
umieścić coś na dole
etw nach unten bekommen
przemieścić coś w dół
11. bekommen (zu einem bestimmten Verhalten bringen):
jdn dazu bekommen etw zu tun
skłonić kogoś do zrobienia czegoś
ich bekomme ihn nicht dazu mir zu helfen
nie mogą go skłonić do tego, żeby mi pomógł
12. bekommen (die Möglichkeit haben, etw zu tun):
etw zu tun bekommen
dostać coś do roboty ugs
wenn ich ihn zu fassen bekomme
jak go dorwę
ich habe nichts davon zu sehen bekommen
nic z tego nie zobaczyłem
Einblick in die Akten bekommen
dostać wgląd w akta
du wirst ihn nicht zu Gesicht bekommen
nie zobaczysz go
II. bekọmmen* VERB intr irr
1. bekommen (zuträglich sein) +sein:
jdm gut/schlecht bekommen
służyć/nie służyć komuś
das Essen ist ihr gut/nicht bekommen
jedzenie posłużyło/nie posłużyło jej
Leitungswasser bekommt mir nicht
woda z kranu nie służy mi
wohl bekomm’s! (beim Essen)
smacznego!
wohl bekomm’s! (beim Trinken)
na zdrowie!
2. bekommen (bedient werden):
bekommen Sie schon? – danke, ich bekomme schon!
czy już złożył pan/złożyła pani zamówienie? – tak, dziękuję!
I. kri̱e̱gen [ˈkriːgən] VERB trans ugs
1. kriegen (bekommen):
kriegen Belohnung, Geld
dostawać [perf dostać]
sie kriegt 12 Euro für die Stunde
dostaje 12 Euro za godzinę
wie viel kriegen Sie?
ile pan/pani zarabia?
etw zu essen/trinken kriegen
dostać coś do jedzenia/picia
wir kriegen was zu lachen
uśmiejemy się ugs
Prügel [o. Schläge] von jdm kriegen
dostać od kogoś w skórę ugs
einen Schreck kriegen
przestraszyć się
Besuch kriegen
mieć wizytę
keine Arbeit kriegen
nie dostać pracy
kriegen Sie schon?
czy jest już pan obsługiwany/pani obsługiwana?
2. kriegen (in Verbindung mit dem Partizip Präteritum):
etw geregelt kriegen
regulować [perf u‑] coś
ich krieg’ heute nichts mehr geregelt
nie zdołam już dziś nic więcej załatwić
etw geordnet kriegen
porządkować [perf u‑] coś
er kriegt das Auto [von jdm] geliehen/geschenkt
ktoś mu pożyczy/podaruje samochód
ich habe die Maschine nicht repariert gekriegt
nie udało mi się naprawić tej maszyny
3. kriegen (erreichen):
kriegen Taxi
łapać [perf z‑ ]ugs
den Bus kriegen
zdążyć na autobus
4. kriegen (verhängt bekommen):
eine Strafe/einen Strafzettel kriegen
dostać karę/mandat
ein Jahr Gefängnis kriegen
dostać rok więzienia
5. kriegen METEO:
wir kriegen Regen/Schnee
będzie padać deszcz/śnieg
wir kriegen anderes Wetter
pogoda ma się zmienić
6. kriegen (erwischen):
kriegen
łapać [perf z‑ ]ugs
jdn telefonisch kriegen
dodzwonić się do kogoś
wenn ich dich kriege!
jak cię dorwę [lub złapię] ! ugs
7. kriegen (sich etw zuziehen, ertragen):
Grippe kriegen
łapać [perf z‑] grypę ugs
Spritzen kriegen
dostać zastrzyki
pass auf, dass du keinen Schnupfen kriegst
uważaj, żebyś nie dostał kataru
8. kriegen (erwarten):
kriegen Kind
spodziewać się
kriegen Kind
urodzić
sie hat gestern ein Mädchen gekriegt
wczoraj urodziła dziewczynkę
sie wird ein Kind kriegen
ona spodziewa się dziecka
9. kriegen (jdn zu etw veranlassen):
wie hast du sie nur dazu gekriegt?
jak ją do tego skłoniłeś?
jdn weich kriegen
zmiękczyć kogoś ugs
Wendungen:
es mit jdm zu tun kriegen
mieć z kimś na pieńku
du kriegst es gleich mit mir zu tun!
zaraz będziesz miał ze mną do czynienia!
II. kri̱e̱gen [ˈkriːgən] VERB refl ugs
die beiden kriegen sich
tych dwoje przypadło sobie do serca
Wendungen:
sich in die Haare kriegen
brać się za łby ugs
Präsens
ichbekomme
dubekommst
er/sie/esbekommt
wirbekommen
ihrbekommt
siebekommen
Präteritum
ichbekam
dubekamst
er/sie/esbekam
wirbekamen
ihrbekamt
siebekamen
Perfekt
ichhabebekommen
duhastbekommen
er/sie/eshatbekommen
wirhabenbekommen
ihrhabtbekommen
siehabenbekommen
Plusquamperfekt
ichhattebekommen
duhattestbekommen
er/sie/eshattebekommen
wirhattenbekommen
ihrhattetbekommen
siehattenbekommen
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
In den Kriegen der drei Königreiche scheint die Burg 1647 bis auf die Grundmauern niedergebrannt worden zu sein.
de.wikipedia.org
Die teils heftigen Spannungen entluden sich wiederholt in blutigen Kriegen.
de.wikipedia.org
Ihre Jäger- und Krieger-Kultur mit matriarchalisch organisierten Clans neigt zu immer wiederkehrenden Kriegen, die eine gesellschaftliche Höherentwicklung verhindert.
de.wikipedia.org
In der zweiten Hälfte des Jahrhunderts machten die Engländer den Niederländern die Vorherrschaft im Welthandel mit mehreren Kriegen streitig.
de.wikipedia.org
Die Motormühle aus Eisenbeton war jedoch mit den damaligen Möglichkeiten nicht „klein zu kriegen“.
de.wikipedia.org