- durchwollen
- chcieć przejść
- sie will durch diese Tür durch
- ona chce przejść tymi drzwiami
- fortwollen
- chcieć odejść [lub odjechać]
- heimwollen
- chcieć wracać do domu
- wollt ihr schon so früh heim?
- tak wcześnie chcecie wracać do domu?
- herauswollen
- chcieć wyjść [lub wydostać się]
- nicht mit der Sprache herauswollen
- nie chcieć mówić [lub powiedzieć]
- [zu jdm/in etw Akk] hereinwollen
- chcieć wejść [do kogoś/czegoś]
- herüberwollen
- chcieć przejść [lub przyjść]
- wollen Sie zu unserem Tisch herüber?
- chciałby pan/chciałaby pani się przysiąść do nas?
- herunterwollen
- chcieć zejść na dół
- er wollte zu ihr herunter
- chciał zejść do niej na dół
- [zu jdm] hinauswollen
- chcieć wyjść [do kogoś]
- zur Tür hinauswollen
- kierować się do drzwi
- hoch hinauswollen ugs
- wysoko mierzyć
- die wollte schon immer hoch ugs
- ona zawsze wysoko mierzyła
- auf etw Akk hinauswollen
- zmierzać do czegoś
- worauf willst du hinaus?
- do czego zmierzasz?
- hineinwollen
- chcieć wejść [lub wjechać] do środka
- das will nicht in meinen Kopf hinein ugs
- nie mieści mi się to w głowie
- hinwollen
- chcieć pójść [lub pojechać] [dokądś]
- [mit jdm] mitwollen (mitkommen, mitgehen)
- chcieć iść [perf pójść] [razem z kimś]
- [mit jdm] mitwollen (mitfahren)
- chcieć jechać [perf po‑] [razem z kimś]
- sie will [mit dir/mit Ihnen] mit
- ona chce iść [razem z tobą/z panem/panią]
- wollen
- wełniany
- wollen
- chcieć
- wenn du willst
- jeżeli chcesz
- lieber wollen
- woleć
- er kann schon, wenn er nur will
- on potrafi, jeśli tylko zechce
- du musst nur wollen
- musisz tylko chcieć
- wenn man so will
- można powiedzieć
- wer nicht will, der hat schon
- nie to nie
- zu jdm wollen
- chcieć udać się do kogoś
- zu wem wollen Sie?
- pan/pani do kogo?
- ich will jetzt nach Hause
- chcę [iść] teraz do domu
- das Herz will nicht mehr so richtig
- serce nt nie pracuje już jak trzeba
- meine Beine wollen nicht mehr
- moje nogi fpl odmawiają mi posłuszeństwa
- ich wollte, ...
- życzyłbym sobie,...
- jdm übel/wohl wollen ugs
- źle/dobrze komuś życzyć
- ich wollte, er würde endlich kommen
- mógłby już tu wreszcie być
- [ganz] wie du willst
- [tak] jak sobie życzysz
- ob du willst oder nicht
- czy chcesz czy nie
- dann wollen wir mal!
- no to zaczynamy!
- komme, was wolle
- niech się dzieje co chce
- koste es, was es wolle
- ilekolwiek by to nie kosztowało
- wollen
- chcieć
- willst du lieber Kaffee oder Tee?
- wolisz kawę czy herbatę?
- was hat sie von dir gewollt?
- co [ona] od ciebie chciała?
- ich will noch ein Stück Kuchen
- chcę jeszcze kawałek ciasta
- wir wollen keine Kinder
- nie chcemy mieć dzieci
- hat er etwas Bestimmtes gewollt?
- czy zażyczył sobie coś specjalnego?
- was willst du noch mehr?
- czego jeszcze chcesz więcej?
- nichts zu wollen! ugs
- nie jestem zainteresowany!
- da ist nichts zu wollen ugs
- nie da się tu niczego zmienić
- du hast hier nichts zu wollen
- nie masz tu czego szukać ugs
- was will man mehr! ugs
- czego chcieć więcej!
- er will [von mir], dass ich mich entschuldige
- [on] żąda ode mnie, abym się usprawiedliwiła
- was willst du mit dem Hammer?
- co chcesz robić tym młotkiem?
- ich weiß gar nicht, was du willst, das sieht doch gut aus ugs
- nie rozumiem w ogóle, o co ci chodzi, przecież to dobrze wygląda ugs
- das habe ich nicht gewollt
- ja tego nie chciałem
- ohne es zu wollen
- niechcący
- Kinder wollen viel Liebe
- dzieci ntpl potrzebują dużo miłości
- jdm etw wollen wollen ugs (böse Absichten haben)
- chcieć coś od kogoś
- jdm etw wollen wollen (sexuelles Interesse haben)
- mieć na kogoś ochotę
- arbeiten wollen
- chcieć pracować
- wir wollten gerade gehen/essen
- chcieliśmy właśnie iść/jeść
- ich wollte Sie fragen, ob ... (Höflichkeitsformel)
- chciałbym pana/panią spytać, czy...
- ich wollte dich bitten mir zu helfen
- chciałbym cię prosić o pomoc
- was ich dir noch sagen wollte ...
- chcę ci jeszcze coś powiedzieć...
- willst du lieber eine Kassette oder eine CD haben?
- wolisz [mieć] kasetę czy CD?
- etw machen wollen
- chcieć coś zrobić
- das Auto will nicht anspringen
- samochód nie chce ruszyć
- na gut, ich will mal nicht so sein
- no dobrze, już taki nie będę
- es will mir scheinen, dass ...
- coś mi się zdaje,że...
- was will man da machen?
- co można zrobić [w tej sprawie]?
- es wollte und wollte nicht gelingen
- po prostu nie chciało się udać ugs
- es sieht aus, als wolle es gleich ein Gewitter geben
- wygląda na to, że zaraz będzie burza
- er will davon nichts gewusst haben
- twierdzi, jakoby nic o tym nie wiedział
- sie will diesen Brief geschrieben haben
- rzekomo ona napisała ten list
- er will dich gestern gesehen haben
- on twierdzi, że cię wczoraj widział
- ich will ja nichts gesagt haben, aber ...
- nie chcę nic mówić, ale...
- das will ich nicht gehört haben
- ja tego nie słyszałem
- das will ich meinen
- tak twierdzę
- und so jemand will Lehrer sein
- i ktoś taki chce być nauczycielem
- das will etwas heißen
- to coś znaczy
- wollen Sie einen Moment Platz nehmen?
- proszę zająć miejsce na chwilę
- wollen Sie das bitte zur Kenntnis nehmen?
- proszę przyjąć to do wiadomości
- wollen wir uns nicht setzen?
- może usiądziemy?
- willst du wohl still sein!
- będziesz w końcu cicho!
- Reiten will gelernt sein
- jazdy konnej trzeba się nauczyć
- die Sache will gut überlegt sein
- nad tą rzeczą trzeba się porządnie zastanowić
- die Sache will gut überlegt sein
- trzeba dobrze przemyśleć tę sprawę
- der Müll will runtergetragen werden
- trzeba wynieść śmieci
- wegwollen
- chcieć odejść
- der Junge wollte von zu Hause/aus der Stadt weg
- chłopiec m chciał opuścić dom rodzinny/miasto
- wegwollen
- wychodzić [perf wyjść]
- wegwollen
- iść [do domu]
- weiterwollen
- chcieć kontynuować [lub ruszyć dalej]
- ich will gleich weiter, denn ich habe einen dringenden Termin
- chcę zaraz iść, ponieważ mam ważny termin
- die meisten Flüchtlinge wollen in ihre Heimat zurück
- większość f uchodźców chce wrócić do swojej ojczyzny
- ich will mein Geld zurück
- chcę z powrotem moje pieniądze
- wollen
- wełniany
- wollen
- chcieć
- wenn du willst
- jeżeli chcesz
- lieber wollen
- woleć
- er kann schon, wenn er nur will
- on potrafi, jeśli tylko zechce
- du musst nur wollen
- musisz tylko chcieć
- wenn man so will
- można powiedzieć
- wer nicht will, der hat schon
- nie to nie
- zu jdm wollen
- chcieć udać się do kogoś
- zu wem wollen Sie?
- pan/pani do kogo?
- ich will jetzt nach Hause
- chcę [iść] teraz do domu
- das Herz will nicht mehr so richtig
- serce nt nie pracuje już jak trzeba
- meine Beine wollen nicht mehr
- moje nogi fpl odmawiają mi posłuszeństwa
- ich wollte, ...
- życzyłbym sobie,...
- jdm übel/wohl wollen ugs
- źle/dobrze komuś życzyć
- ich wollte, er würde endlich kommen
- mógłby już tu wreszcie być
- [ganz] wie du willst
- [tak] jak sobie życzysz
- ob du willst oder nicht
- czy chcesz czy nie
- dann wollen wir mal!
- no to zaczynamy!
- komme, was wolle
- niech się dzieje co chce
- koste es, was es wolle
- ilekolwiek by to nie kosztowało
- wollen
- chcieć
- willst du lieber Kaffee oder Tee?
- wolisz kawę czy herbatę?
- was hat sie von dir gewollt?
- co [ona] od ciebie chciała?
- ich will noch ein Stück Kuchen
- chcę jeszcze kawałek ciasta
- wir wollen keine Kinder
- nie chcemy mieć dzieci
- hat er etwas Bestimmtes gewollt?
- czy zażyczył sobie coś specjalnego?
- was willst du noch mehr?
- czego jeszcze chcesz więcej?
- nichts zu wollen! ugs
- nie jestem zainteresowany!
- da ist nichts zu wollen ugs
- nie da się tu niczego zmienić
- du hast hier nichts zu wollen
- nie masz tu czego szukać ugs
- was will man mehr! ugs
- czego chcieć więcej!
- er will [von mir], dass ich mich entschuldige
- [on] żąda ode mnie, abym się usprawiedliwiła
- was willst du mit dem Hammer?
- co chcesz robić tym młotkiem?
- ich weiß gar nicht, was du willst, das sieht doch gut aus ugs
- nie rozumiem w ogóle, o co ci chodzi, przecież to dobrze wygląda ugs
- das habe ich nicht gewollt
- ja tego nie chciałem
- ohne es zu wollen
- niechcący
- Kinder wollen viel Liebe
- dzieci ntpl potrzebują dużo miłości
- jdm etw wollen wollen ugs (böse Absichten haben)
- chcieć coś od kogoś
- jdm etw wollen wollen (sexuelles Interesse haben)
- mieć na kogoś ochotę
- arbeiten wollen
- chcieć pracować
- wir wollten gerade gehen/essen
- chcieliśmy właśnie iść/jeść
- ich wollte Sie fragen, ob ... (Höflichkeitsformel)
- chciałbym pana/panią spytać, czy...
- ich wollte dich bitten mir zu helfen
- chciałbym cię prosić o pomoc
- was ich dir noch sagen wollte ...
- chcę ci jeszcze coś powiedzieć...
- willst du lieber eine Kassette oder eine CD haben?
- wolisz [mieć] kasetę czy CD?
- etw machen wollen
- chcieć coś zrobić
- das Auto will nicht anspringen
- samochód nie chce ruszyć
- na gut, ich will mal nicht so sein
- no dobrze, już taki nie będę
- es will mir scheinen, dass ...
- coś mi się zdaje,że...
- was will man da machen?
- co można zrobić [w tej sprawie]?
- es wollte und wollte nicht gelingen
- po prostu nie chciało się udać ugs
- es sieht aus, als wolle es gleich ein Gewitter geben
- wygląda na to, że zaraz będzie burza
- er will davon nichts gewusst haben
- twierdzi, jakoby nic o tym nie wiedział
- sie will diesen Brief geschrieben haben
- rzekomo ona napisała ten list
- er will dich gestern gesehen haben
- on twierdzi, że cię wczoraj widział
- ich will ja nichts gesagt haben, aber ...
- nie chcę nic mówić, ale...
- das will ich nicht gehört haben
- ja tego nie słyszałem
- das will ich meinen
- tak twierdzę
- und so jemand will Lehrer sein
- i ktoś taki chce być nauczycielem
- das will etwas heißen
- to coś znaczy
- wollen Sie einen Moment Platz nehmen?
- proszę zająć miejsce na chwilę
- wollen Sie das bitte zur Kenntnis nehmen?
- proszę przyjąć to do wiadomości
- wollen wir uns nicht setzen?
- może usiądziemy?
- willst du wohl still sein!
- będziesz w końcu cicho!
- Reiten will gelernt sein
- jazdy konnej trzeba się nauczyć
- die Sache will gut überlegt sein
- nad tą rzeczą trzeba się porządnie zastanowić
- die Sache will gut überlegt sein
- trzeba dobrze przemyśleć tę sprawę
- der Müll will runtergetragen werden
- trzeba wynieść śmieci
- Wohlwollen
- życzliwość f
- Wohlwollen
- przychylność f
- bei allem Wohlwollen
- przy całej życzliwości
ich | will | durch |
---|---|---|
du | willst | durch |
er/sie/es | will | durch |
wir | wollen | durch |
ihr | wollt | durch |
sie | wollen | durch |
ich | wollte | durch |
---|---|---|
du | wolltest | durch |
er/sie/es | wollte | durch |
wir | wollten | durch |
ihr | wolltet | durch |
sie | wollten | durch |
ich | habe | durchgewollt |
---|---|---|
du | hast | durchgewollt |
er/sie/es | hat | durchgewollt |
wir | haben | durchgewollt |
ihr | habt | durchgewollt |
sie | haben | durchgewollt |
ich | hatte | durchgewollt |
---|---|---|
du | hattest | durchgewollt |
er/sie/es | hatte | durchgewollt |
wir | hatten | durchgewollt |
ihr | hattet | durchgewollt |
sie | hatten | durchgewollt |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.