Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

reiche
chciał
dụrch|wollen VERB intr irr ugs
durchwollen
chcieć przejść
sie will durch diese Tür durch
ona chce przejść tymi drzwiami
fọrt|wollen VERB intr irr
fortwollen
chcieć odejść [lub odjechać]
he̱i̱m|wollen VERB intr irr
heimwollen
chcieć wracać do domu
wollt ihr schon so früh heim?
tak wcześnie chcecie wracać do domu?
hera̱u̱s|wollen VERB intr irr
herauswollen
chcieć wyjść [lub wydostać się]
Wendungen:
nicht mit der Sprache herauswollen
nie chcieć mówić [lub powiedzieć]
here̱i̱n|wollen VERB intr ugs
[zu jdm/in etw Akk] hereinwollen
chcieć wejść [do kogoś/czegoś]
herü̱ber|wollen VERB intr irr ugs
herüberwollen
chcieć przejść [lub przyjść]
wollen Sie zu unserem Tisch herüber?
chciałby pan/chciałaby pani się przysiąść do nas?
herụnter|wollen VERB intr irr ugs
herunterwollen
chcieć zejść na dół
er wollte zu ihr herunter
chciał zejść do niej na dół
hina̱u̱s|wollen VERB intr irr
1. hinauswollen (nach draußen wollen):
[zu jdm] hinauswollen
chcieć wyjść [do kogoś]
zur Tür hinauswollen
kierować się do drzwi
hoch hinauswollen ugs
wysoko mierzyć
die wollte schon immer hoch ugs
ona zawsze wysoko mierzyła
2. hinauswollen (etw anstreben):
auf etw Akk hinauswollen
zmierzać do czegoś
worauf willst du hinaus?
do czego zmierzasz?
hine̱i̱n|wollen VERB intr irr
hineinwollen
chcieć wejść [lub wjechać] do środka
das will nicht in meinen Kopf hinein ugs
nie mieści mi się to w głowie
hịn|wollen VERB intr ugs
hinwollen
chcieć pójść [lub pojechać] [dokądś]
mịt|wollen VERB intr ugs
[mit jdm] mitwollen (mitkommen, mitgehen)
chcieć iść [perf pójść] [razem z kimś]
[mit jdm] mitwollen (mitfahren)
chcieć jechać [perf po‑] [razem z kimś]
sie will [mit dir/mit Ihnen] mit
ona chce iść [razem z tobą/z panem/panią]
ü̱bel|wollenALT VERB intr irr
übelwollen → wollen
wọllen3 ADJ
wollen
wełniany
I. wọllen2 <will, wollte, gewollt> [ˈvɔlən] VERB intr
1. wollen (den Willen haben):
wollen
chcieć
wenn du willst
jeżeli chcesz
lieber wollen
woleć
er kann schon, wenn er nur will
on potrafi, jeśli tylko zechce
du musst nur wollen
musisz tylko chcieć
wenn man so will
można powiedzieć
wer nicht will, der hat schon
nie to nie
2. wollen ugs (gehen, reisen wollen):
zu jdm wollen
chcieć udać się do kogoś
zu wem wollen Sie?
pan/pani do kogo?
ich will jetzt nach Hause
chcę [iść] teraz do domu
3. wollen ugs (funktionieren):
das Herz will nicht mehr so richtig
serce nt nie pracuje już jak trzeba
meine Beine wollen nicht mehr
moje nogi fpl odmawiają mi posłuszeństwa
4. wollen (wünschen):
ich wollte, ...
życzyłbym sobie,...
jdm übel/wohl wollen ugs
źle/dobrze komuś życzyć
ich wollte, er würde endlich kommen
mógłby już tu wreszcie być
[ganz] wie du willst
[tak] jak sobie życzysz
ob du willst oder nicht
czy chcesz czy nie
dann wollen wir mal!
no to zaczynamy!
komme, was wolle
niech się dzieje co chce
koste es, was es wolle
ilekolwiek by to nie kosztowało
II. wọllen2 <will, wollte, gewollt> [ˈvɔlən] VERB trans
1. wollen (haben wollen):
wollen
chcieć
willst du lieber Kaffee oder Tee?
wolisz kawę czy herbatę?
was hat sie von dir gewollt?
co [ona] od ciebie chciała?
ich will noch ein Stück Kuchen
chcę jeszcze kawałek ciasta
wir wollen keine Kinder
nie chcemy mieć dzieci
hat er etwas Bestimmtes gewollt?
czy zażyczył sobie coś specjalnego?
was willst du noch mehr?
czego jeszcze chcesz więcej?
nichts zu wollen! ugs
nie jestem zainteresowany!
da ist nichts zu wollen ugs
nie da się tu niczego zmienić
du hast hier nichts zu wollen
nie masz tu czego szukać ugs
was will man mehr! ugs
czego chcieć więcej!
2. wollen (durchsetzen wollen):
er will [von mir], dass ich mich entschuldige
[on] żąda ode mnie, abym się usprawiedliwiła
3. wollen (beabsichtigen):
was willst du mit dem Hammer?
co chcesz robić tym młotkiem?
ich weiß gar nicht, was du willst, das sieht doch gut aus ugs
nie rozumiem w ogóle, o co ci chodzi, przecież to dobrze wygląda ugs
das habe ich nicht gewollt
ja tego nie chciałem
ohne es zu wollen
niechcący
4. wollen ugs (brauchen):
Kinder wollen viel Liebe
dzieci ntpl potrzebują dużo miłości
Wendungen:
jdm etw wollen wollen ugs (böse Absichten haben)
chcieć coś od kogoś
jdm etw wollen wollen (sexuelles Interesse haben)
mieć na kogoś ochotę
wọllen1 <will, wollte, wollen> [ˈvɔlən] VERB trans +modal
1. wollen (beabsichtigen):
arbeiten wollen
chcieć pracować
wir wollten gerade gehen/essen
chcieliśmy właśnie iść/jeść
ich wollte Sie fragen, ob ... (Höflichkeitsformel)
chciałbym pana/panią spytać, czy...
ich wollte dich bitten mir zu helfen
chciałbym cię prosić o pomoc
was ich dir noch sagen wollte ...
chcę ci jeszcze coś powiedzieć...
willst du lieber eine Kassette oder eine CD haben?
wolisz [mieć] kasetę czy CD?
etw machen wollen
chcieć coś zrobić
das Auto will nicht anspringen
samochód nie chce ruszyć
na gut, ich will mal nicht so sein
no dobrze, już taki nie będę
es will mir scheinen, dass ...
coś mi się zdaje,że...
was will man da machen?
co można zrobić [w tej sprawie]?
es wollte und wollte nicht gelingen
po prostu nie chciało się udać ugs
es sieht aus, als wolle es gleich ein Gewitter geben
wygląda na to, że zaraz będzie burza
2. wollen (behaupten):
er will davon nichts gewusst haben
twierdzi, jakoby nic o tym nie wiedział
sie will diesen Brief geschrieben haben
rzekomo ona napisała ten list
er will dich gestern gesehen haben
on twierdzi, że cię wczoraj widział
ich will ja nichts gesagt haben, aber ...
nie chcę nic mówić, ale...
das will ich nicht gehört haben
ja tego nie słyszałem
das will ich meinen
tak twierdzę
und so jemand will Lehrer sein
i ktoś taki chce być nauczycielem
das will etwas heißen
to coś znaczy
3. wollen (auffordern):
wollen Sie einen Moment Platz nehmen?
proszę zająć miejsce na chwilę
wollen Sie das bitte zur Kenntnis nehmen?
proszę przyjąć to do wiadomości
wollen wir uns nicht setzen?
może usiądziemy?
willst du wohl still sein!
będziesz w końcu cicho!
4. wollen (erfordern):
Reiten will gelernt sein
jazdy konnej trzeba się nauczyć
die Sache will gut überlegt sein
nad tą rzeczą trzeba się porządnie zastanowić
die Sache will gut überlegt sein
trzeba dobrze przemyśleć tę sprawę
der Müll will runtergetragen werden
trzeba wynieść śmieci
wẹg|wollen <will weg, wollte weg, weggewollt> VERB intr ugs
1. wegwollen (gehen wollen):
wegwollen
chcieć odejść
der Junge wollte von zu Hause/aus der Stadt weg
chłopiec m chciał opuścić dom rodzinny/miasto
2. wegwollen (ausgehen wollen):
wegwollen
wychodzić [perf wyjść]
wegwollen
iść [do domu]
we̱i̱ter|wollen <will weiter, wollte weiter, weitergewollt> VERB intr ugs
weiterwollen
chcieć kontynuować [lub ruszyć dalej]
ich will gleich weiter, denn ich habe einen dringenden Termin
chcę zaraz iść, ponieważ mam ważny termin
I. zurụ̈ck|wollen VERB intr irr (zurückkehren wollen)
die meisten Flüchtlinge wollen in ihre Heimat zurück
większość f uchodźców chce wrócić do swojej ojczyzny
II. zurụ̈ck|wollen VERB trans irr ugs (zurückhaben wollen)
ich will mein Geld zurück
chcę z powrotem moje pieniądze
wo̱hl|wollenALT VERB intr irr
wohlwollen → wollen
wọllen3 ADJ
wollen
wełniany
I. wọllen2 <will, wollte, gewollt> [ˈvɔlən] VERB intr
1. wollen (den Willen haben):
wollen
chcieć
wenn du willst
jeżeli chcesz
lieber wollen
woleć
er kann schon, wenn er nur will
on potrafi, jeśli tylko zechce
du musst nur wollen
musisz tylko chcieć
wenn man so will
można powiedzieć
wer nicht will, der hat schon
nie to nie
2. wollen ugs (gehen, reisen wollen):
zu jdm wollen
chcieć udać się do kogoś
zu wem wollen Sie?
pan/pani do kogo?
ich will jetzt nach Hause
chcę [iść] teraz do domu
3. wollen ugs (funktionieren):
das Herz will nicht mehr so richtig
serce nt nie pracuje już jak trzeba
meine Beine wollen nicht mehr
moje nogi fpl odmawiają mi posłuszeństwa
4. wollen (wünschen):
ich wollte, ...
życzyłbym sobie,...
jdm übel/wohl wollen ugs
źle/dobrze komuś życzyć
ich wollte, er würde endlich kommen
mógłby już tu wreszcie być
[ganz] wie du willst
[tak] jak sobie życzysz
ob du willst oder nicht
czy chcesz czy nie
dann wollen wir mal!
no to zaczynamy!
komme, was wolle
niech się dzieje co chce
koste es, was es wolle
ilekolwiek by to nie kosztowało
II. wọllen2 <will, wollte, gewollt> [ˈvɔlən] VERB trans
1. wollen (haben wollen):
wollen
chcieć
willst du lieber Kaffee oder Tee?
wolisz kawę czy herbatę?
was hat sie von dir gewollt?
co [ona] od ciebie chciała?
ich will noch ein Stück Kuchen
chcę jeszcze kawałek ciasta
wir wollen keine Kinder
nie chcemy mieć dzieci
hat er etwas Bestimmtes gewollt?
czy zażyczył sobie coś specjalnego?
was willst du noch mehr?
czego jeszcze chcesz więcej?
nichts zu wollen! ugs
nie jestem zainteresowany!
da ist nichts zu wollen ugs
nie da się tu niczego zmienić
du hast hier nichts zu wollen
nie masz tu czego szukać ugs
was will man mehr! ugs
czego chcieć więcej!
2. wollen (durchsetzen wollen):
er will [von mir], dass ich mich entschuldige
[on] żąda ode mnie, abym się usprawiedliwiła
3. wollen (beabsichtigen):
was willst du mit dem Hammer?
co chcesz robić tym młotkiem?
ich weiß gar nicht, was du willst, das sieht doch gut aus ugs
nie rozumiem w ogóle, o co ci chodzi, przecież to dobrze wygląda ugs
das habe ich nicht gewollt
ja tego nie chciałem
ohne es zu wollen
niechcący
4. wollen ugs (brauchen):
Kinder wollen viel Liebe
dzieci ntpl potrzebują dużo miłości
Wendungen:
jdm etw wollen wollen ugs (böse Absichten haben)
chcieć coś od kogoś
jdm etw wollen wollen (sexuelles Interesse haben)
mieć na kogoś ochotę
wọllen1 <will, wollte, wollen> [ˈvɔlən] VERB trans +modal
1. wollen (beabsichtigen):
arbeiten wollen
chcieć pracować
wir wollten gerade gehen/essen
chcieliśmy właśnie iść/jeść
ich wollte Sie fragen, ob ... (Höflichkeitsformel)
chciałbym pana/panią spytać, czy...
ich wollte dich bitten mir zu helfen
chciałbym cię prosić o pomoc
was ich dir noch sagen wollte ...
chcę ci jeszcze coś powiedzieć...
willst du lieber eine Kassette oder eine CD haben?
wolisz [mieć] kasetę czy CD?
etw machen wollen
chcieć coś zrobić
das Auto will nicht anspringen
samochód nie chce ruszyć
na gut, ich will mal nicht so sein
no dobrze, już taki nie będę
es will mir scheinen, dass ...
coś mi się zdaje,że...
was will man da machen?
co można zrobić [w tej sprawie]?
es wollte und wollte nicht gelingen
po prostu nie chciało się udać ugs
es sieht aus, als wolle es gleich ein Gewitter geben
wygląda na to, że zaraz będzie burza
2. wollen (behaupten):
er will davon nichts gewusst haben
twierdzi, jakoby nic o tym nie wiedział
sie will diesen Brief geschrieben haben
rzekomo ona napisała ten list
er will dich gestern gesehen haben
on twierdzi, że cię wczoraj widział
ich will ja nichts gesagt haben, aber ...
nie chcę nic mówić, ale...
das will ich nicht gehört haben
ja tego nie słyszałem
das will ich meinen
tak twierdzę
und so jemand will Lehrer sein
i ktoś taki chce być nauczycielem
das will etwas heißen
to coś znaczy
3. wollen (auffordern):
wollen Sie einen Moment Platz nehmen?
proszę zająć miejsce na chwilę
wollen Sie das bitte zur Kenntnis nehmen?
proszę przyjąć to do wiadomości
wollen wir uns nicht setzen?
może usiądziemy?
willst du wohl still sein!
będziesz w końcu cicho!
4. wollen (erfordern):
Reiten will gelernt sein
jazdy konnej trzeba się nauczyć
die Sache will gut überlegt sein
nad tą rzeczą trzeba się porządnie zastanowić
die Sache will gut überlegt sein
trzeba dobrze przemyśleć tę sprawę
der Müll will runtergetragen werden
trzeba wynieść śmieci
Wo̱hlwollen <‑s, kein Pl > SUBST nt (Geneigtheit)
Wohlwollen
życzliwość f
Wohlwollen
przychylność f
bei allem Wohlwollen
przy całej życzliwości
Präsens
ichwilldurch
duwillstdurch
er/sie/eswilldurch
wirwollendurch
ihrwolltdurch
siewollendurch
Präteritum
ichwolltedurch
duwolltestdurch
er/sie/eswolltedurch
wirwolltendurch
ihrwolltetdurch
siewolltendurch
Perfekt
ichhabedurchgewollt
duhastdurchgewollt
er/sie/eshatdurchgewollt
wirhabendurchgewollt
ihrhabtdurchgewollt
siehabendurchgewollt
Plusquamperfekt
ichhattedurchgewollt
duhattestdurchgewollt
er/sie/eshattedurchgewollt
wirhattendurchgewollt
ihrhattetdurchgewollt
siehattendurchgewollt
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Deshalb musste ich ihnen zeigen, dass ich der Chef war und worauf ich hinauswollte.
de.wikipedia.org
Dabei muss der Gesetzgeber diesen Rechtsschutz bei Erlass des Gesetzes gewollt oder mitgewollt haben.
de.wikipedia.org
Man habe damals „weggewollt von den akkordischen, hin zu mehr melodischen Klängen“.
de.wikipedia.org
Doch diese haben das Leben mit den anderen mittlerweile so zu schätzen gelernt, dass sie aus ihren neuen Familien gar nicht mehr wegwollen.
de.wikipedia.org
Über das Ringen um Ideale und Kompromisse, um Engagement und Aufstieg, um Wegwollen und Versöhnung mit seiner Herkunft – lesenswert!
de.wikipedia.org

"wollte" auf weiteren Sprachen nachschlagen