- piar
- piep(s)en
- piar por algo
- sich Dat etw brennend wünschen
- pie
- Fuß m
- pies cavos
- Hohlfüße m pl
- pies planos
- Plattfüße m pl
- ¿qué pie calza Ud.?
- was für eine Schuhgröße haben Sie?
- vino a pie
- er/sie kam zu Fuß
- pie
- Fuß m
- pie
- Fußteil nt
- el pie de un sillón
- das Fußteil eines Sessels
- al pie de la montaña
- am Fuß des Berges
- a(l) pie de (la) obra
- auf der Baustelle
- pie
- Fuß m
- al pie del árbol
- am Baumstamm
- pie
- Fuß m
- pie
- Fuß m
- pie de carta
- Brieffuß m
- al pie de la carta
- am Ende des Briefes
- pie de foto
- Fotolegende f
- pie de foto
- Bildunterschrift f
- pie de imprenta
- Druckvermerk m
- pie de imprenta
- Impressum nt
- pie de página
- Fußzeile f
- pie (planta)
- Stängel m
- pie (planta)
- Staude f
- pie (tronco)
- Stamm m
- pie de vid
- Rebstock m
- pie
- Versfuß m
- pie
- Versmaß nt
- pie quebrado
- Kombination von acht- und viersilbigen Versen
- pie
- Stichwort nt
- pie
- Stativ nt
- pie de fuerza
- Streitkräfte f pl
- pie
- Anzahlung f
- pie de banco ugs
- Schnapsidee f
- a pie firme
- ohne sich von der Stelle zu rühren
- en pie de igualdad
- gleichberechtigt
- creer a pies juntillas
- ganz fest glauben
- de a pie
- normal
- el ciudadano de a pie
- der kleine Mann auf der Straße
- ¡póngase de pie!
- stehen Sie auf!
- no se quede de pie, siéntese
- bleiben Sie doch nicht stehen, setzen Sie sich
- estar de pie las ocho horas es muy duro
- acht Stunden zu stehen ist sehr anstrengend
- la torre fue lo único que quedó en pie
- der Turm ist als einziger stehen geblieben
- estar al pie del cañón ugs
- Gewehr bei Fuß stehen
- estar al pie del cañón übtr
- allzeit bereit sein
- siguió al pie de la letra su consejo
- er/sie folgte seinem/ihrem Rat aufs Wort
- buscarle tres [o cinco] pies al gato ugs (provocar daño)
- ein Unglück heraufbeschwören
- buscarle tres [o cinco] pies al gato (buscar complicaciones)
- eine Sache schwieriger machen, als sie ist
- caer de pies
- auf die Füße fallen
- caer de pies
- heil davonkommen
- ya sabemos de qué pie cojea ugs
- wir kennen seine/ihre Schwächen schon
- con buen pie
- fröhlich
- empezar con buen/mal pie
- einen guten/schlechten Start haben
- levantarse con el pie derecho
- mit dem rechten Fuß aufstehen
- este informe está hecho con los pies abw
- dieser Bericht ist sehr schlecht gemacht
- hay que andarse con pies de plomo ugs
- man muss sehr vorsichtig sein
- ya tiene un pie en el otro mundo [o en el hoyo ugs ]
- er/sie steht schon mit einem Bein im Grab
- sus comentarios dieron pie a muchas protestas
- seine/ihre Bemerkungen gaben Anlass zu vielfachen Protesten
- no le des pie para que se queje de ti
- liefere ihm/ihr keinen Anlass, sich über dich zu beschweren
- nos miró de (los) pies a (la) cabeza
- er/sie schaute uns von oben bis unten an
- echó pie a tierra y se inclinó
- er/sie stieg aus und beugte sich vor
- ¿está el abuelo ya en pie?
- ist Opa schon aufgestanden?
- estar en pie de guerra con algo/con alguien
- mit etw Dat /mit jdm auf (dem) Kriegsfuß stehen
- yo en este lado de la piscina no hago pie
- auf dieser Seite des (Schwimm)beckens kann ich nicht stehen
- perder pie
- den Boden unter den Füßen verlieren
- se marchó del hospital por su propio pie
- er/sie konnte laufen, als er/sie das Krankenhaus verließ
- lo importante es meter el pie, lo demás ya llegará
- wenn man erst einmal einen Fuß in der Tür hat, kommt man auch hinein
- este nació de pie ugs
- der ist unter einem günstigen Stern geboren
- hoy no doy pie con bola ugs
- heute schieße [o. treffe] ich immer daneben
- hoy no doy pie con bola ugs
- heute kriege ich nichts geregelt
- el texto no tenía ni pies ni cabeza ugs
- der Text hatte weder Hand noch Fuß
- no podía tenerse en pie ugs
- er/sie konnte sich nicht auf den Füßen halten
- estoy cansada: no me tengo en pie ugs
- ich bin ganz erschöpft: ich kann nicht mehr stehen
- hemos tenido que pararle los pies ugs
- wir mussten ihn/sie zur Räson bringen
- pies, para qué os quiero ugs
- nichts wie weg hier!
- no te permito que vuelvas a poner los pies en esta casa ugs
- ich verbiete dir, dieses Haus noch einmal zu betreten
- poner pies en polvorosa ugs
- sich aus dem Staub machen
- ponerle los pies de alguien en la tierra ugs
- jdn auf den Boden der Realität zurückholen
- lo sacaron con los pies por delante ugs
- man hat ihn zu Grabe getragen
- sacar los pies del tiesto ugs
- sich weit aus dem Fenster lehnen übtr
- el político tuvo que salir por pies ugs
- der Politiker musste das Weite suchen
- su secretaria era sus pies y sus manos
- seine/ihre Sekretärin war seine/ihre rechte Hand
- hay que tener los pies sobre la tierra
- man muss mit beiden Füßen auf der Erde [o. im Leben] stehen
- piedemonte
- Piedmontfläche f
yo | pío |
---|---|
tú | pías |
él/ella/usted | pía |
nosotros/nosotras | piamos |
vosotros/vosotras | piais |
ellos/ellas/ustedes | pían |
yo | piaba |
---|---|
tú | piabas |
él/ella/usted | piaba |
nosotros/nosotras | piábamos |
vosotros/vosotras | piabais |
ellos/ellas/ustedes | piaban |
yo | pie |
---|---|
tú | piaste |
él/ella/usted | pio |
nosotros/nosotras | piamos |
vosotros/vosotras | piasteis |
ellos/ellas/ustedes | piaron |
yo | piaré |
---|---|
tú | piarás |
él/ella/usted | piará |
nosotros/nosotras | piaremos |
vosotros/vosotras | piaréis |
ellos/ellas/ustedes | piarán |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.