Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Begriffsverwirrung“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch

(Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Die Terminologie, die Bearbeitung und das Zugänglichmachen von Fachwortschätzen wird immer wichtiger.

Begriffsverwirrung und Missverständnisse stellen auch ein Sicherheitsrisiko dar.

Beim Flugverkehr beispielsweise sind alle Beteiligten - Passagiere, Flug- und Bodenpersonal, Zoll und Polizei, Mechaniker - auf eine störungsfreie Kommunikation angewiesen.

www.iim.fh-koeln.de

The science of terminology, processing specialist vocabulary and access to specialist vocabulary are gaining steadily in significance.

Confusion over concepts and misunderstandings can often entail security risks.

In air travel, for example, all parties involved – passengers, air and ground crew, customs and police officers, and mechanics – are dependent on unimpeded communication free of interference.

www.iim.fh-koeln.de

Sie schreiben das aber im häufigsten Fall dem Alter zu und denken nicht, dass es eine Form von Erkrankung sein kann.

Hier herrscht noch diese Begriffsverwirrung vor und auch das Altersstereotyp:

Im Alter wird alles schlechter, wird weniger, und es ist noch nicht ins Bewusstsein der Bevölkerung durchgedrungen, das es sich bei der im Alltag behindernden Vergesslichkeit um eine Krankheit handelt und nicht um das normale Altern.

www.nar.uni-heidelberg.de

But in most cases they refer their symptoms to the normal aging process and do not think that it can be a form of a disease.

Foremost it is still the confusion of the term and also of the age stereotypes:

In old age everything gets worse, gets less, and it has not raised the awareness of the population that the life impeded forgetfulness is a disease and not the normal aging process.

www.nar.uni-heidelberg.de

Demgegenüber ist festzuhalten, dass die Kirchensteuer einen Mitgliedsbeitrag einer Religionsgemeinschaft darstellt.

Es zeugt von einer beträchtlichen Begriffsverwirrung, wenn daraus in der öffentlichen Diskussion ein Sozialbeitrag gemacht und so die Verquickung von Religion und Weltanschauung einerseits und sozialen Aufgaben andererseits auf die Spitze getrieben wird.

Nicht selten wird versucht, Konfessionslose zur Kasse zu bitten, indem z. B. von konfessionslosen Eltern, deren Kinder einen kirchlichen Kindergarten besuchen, ein erhöhter Beitrag verlangt wird.

www.ibka.org

It must be noted, however, that church tax is a membership contribution to a religious community.

It displays a considerable confusion of terminology when, in the course of public discussion, this is passed off as a social contribution, thus carrying the connection of religion and philosophy on the one hand and social responsibilities on the other to extremes.

Attempts to deamand excessive payments from the non-religious are not rare, for example, by charging higher fees to non-religious parents whose children attend a church-run nursery school.

www.ibka.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Begriffsverwirrung" auf weiteren Sprachen nachschlagen

"Begriffsverwirrung" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文