ebenso wie die Untergrabung der Selbstbestimmung und Selbstorganisierung durch Nichtregierungsorganisationen, Kirchen, Politikern und vermeintlichen Unterstützern.
Der Geflüchtete nimmt dies alles und kämpft weiter für Gerechtigkeit – gerade auf der Dachkante einer verlassenen Schule in Berlin.
Sieht so die Demokratie aus, um die Botschaft aus Berlin-Kreuzberg klar zu verstehen?
www.thecaravan.orgIt is already a long history of resisting and dying under a growing and highly sophisticated system of human right abuses, isolation and deportation, and the same long history of undermining self-determination and self-organization by NGOs, churches, politicians and alleged supporters.
The refugee takes it all and continues to fight for justice - right now on the roof edge of the abandoned school building in Berlin.
Is this what democracy looks like so that everyone gets this message from Berlin-Kreuzberg clear?
www.thecaravan.orgClick to enlarge
SNOT … an der Dachkante, bei den Fenstern und am dunkelgrauen Unterbau
www.holgermatthes.deJetzt fehlt nur noch Schnee.
In riesigen Flocken an der Dachkante vorüber, der weiche Barockschnee des Elbtals, daß mein Haar weiß wird.
Und Beifall.
www.goethe.deNow only snow is missing.
Enormous flakes of it sweeping to the edge of the roof and over, the Baroque, soft snow of the Elbe Valley, turning my hair white.
Loud applause.
www.goethe.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.