Auch das ein oder andere Fräuleinwunder des Literaturinstituts in Leipzig ist „ als Deko “ eingeladen.
Das Ganze endet in einem Alkohol- und Drogenexzess, der den eigentlichen Sinn und Zweck der ZIA bis zum Schluss im Dunkeln lässt.
Was sich hier vordergründig wie eine Eins-zu-Eins-Wiedergabe der Realität liest, entpuppt sich als treffende Satire auf den derzeitigen Berliner Kulturbetrieb.
www.litrix.deVarious wonder women from the Leipzig Literature Institute have been invited “ as window dressing ”.
The whole thing ends in excesses of alcohol and drugs that leave the ZIA ’ s actual purpose in the dark to the very last.
What reads superficially as a one-to-one reproduction of reality reveals itself to be a trenchant satire of the contemporary Berlin cultural machine.
www.litrix.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.