Wie kommt es, daß heute so viele Menschen das Bedürfnis haben, diese Wege zu gehen ?
Ist es vielleicht, weil sie dort den Sinn unseres Erdendaseins finden oder zumindest erahnen?
www.vatican.vaHow come so many people today feel the need to make these journeys ?
Is it not because they find there, or at least intuit, the meaning of our existence in the world?
www.vatican.vaDurch die Wanderung der verkörperten Seele hin zum Göttlichen verfeinert sich auch die Struktur des Menschen, so dass Seele und Mensch in höhere Schwingungsgrade gelangen, wodurch es dem Menschen von Tag zu Tag auch besser geht.
Der Sinn eines Erdenlebens ist, dass sich die Seele im Menschen in der Kürze ihres Erdendaseins reinigt, um wieder in das Licht Gottes zurückzukehren, von wo das Geistwesen ausging.
www.heimat-fuer-tiere.deDuring the journey of the embodied soul toward the divine, the structure of the person also becomes finer, so that soul and person attain higher rates of vibration, and things also go better for the person day by day.
The purpose of a life on Earth is for the soul in a human being to purify itself in the brevity of its existence on Earth, in order to return into God’s light, from where the spirit being went out.
www.heimat-fuer-tiere.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.