Zürich, 20. Januar 2000 – Insgesamt rechnen die Privatversicherungen mit einer Schadenhöhe von 195 Millionen Franken.
Davon entfallen 68 Millionen auf Gebäude, 67 Millionen auf Fahrhabe (insgesamt 10 100 Schadenmeldungen) und 60 Millionen auf Motorfahrzeuge (13 000 Schadenmeldungen).
Schäden an Wasserfahrzeugen und Betriebsunterbrechungsschäden sind in diesen Zahlen nicht enthalten.
www.svv.chZurich, 20.1.2000 – On the whole the private insurance industry is proceeding from damage of CHF 195 million.
CHF 68 million of this amount is attributable to buildings, CHF 67 million to contents (total of 10,100 claims) and CHF 60 million to motor vehicles (13,000 claims).
Damage to watercraft and business interruption losses are not included in these figures.
www.svv.ch300 Schadenfälle )
In der Elementarschadenverordnung gilt eine Haftungsbeschränkung für die Privatversicherer von insgesamt 250 Millionen Franken für Gebäudeschäden und 250 Millionen Franken für Hausrat und übrige Fahrhabe.
www.svv.chCHF 45 million ( 1 300 claims )
The Ordinance Pertaining to Natural-Loss Insurance limits private insurers' losses to a maximum of CHF 250 million for buildings and CHF 250 million for household contents and other contents.
www.svv.chIm internationalen Vergleich sei die Schweizer Bevölkerung gegen die Folgen von Naturkatastrophen jedoch sehr gut versichert.
Elementarschäden wie Hochwasser und Überschwemmungen, Stürme, Hagel, Lawinen und weitere sind nämlich in der Feuerversicherung für Gebäude, Hausrat und übrige Fahrhabe (Geschäftsinventar) eingeschlossen.
www.svv.chStill, compared with other countries, the Swiss were well insured against natural catastrophes, he said.
Damage from natural perils such as flooding and inundations, storms, hail, avalanches, etc is, after all, included in fire insurance cover for buildings, household contents and other contents (commercial enterprises).
www.svv.chMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.