Among the conductors he has worked with are Claudio Abbado, Vladimir Ashkenazy, Herbert Blomstedt, Christoph von Dohnányi, Bernard Haitink, Nikolaus Harnoncourt, Sir Charles Mackerras, Kurt Masur, Kent Nagano, Jonathan Nott, Claudius Traunfellner and Hans Zender.
In the field of chamber music, Till Fellner performs regularly with the British tenor Mark Padmore.
As a trio with Lisa Batiashvilli and Adrian Brendel, he recently appeared at the Salzburger Festspiele and the Schubertiade in Schwarzenberg.
www.ks-schoerke.deZu den Dirigenten, mit denen er zusammengearbeitet hat, zählen Claudio Abbado, Vladimir Ashkenazy, Herbert Blomstedt, Christoph von Dohnányi, Bernard Haitink, Nikolaus Harnoncourt, Sir Charles Mackerras, Kurt Masur, Kent Nagano, Jonathan Nott, Claudius Traunfellner und Hans Zender.
Im Bereich Kammermusik verbindet Till Fellner eine regelmäßige Zusammenarbeit mit dem britischen Tenor Mark Padmore.
Im Trio mit Lisa Batiashvilli und Adrian Brendel war er zuletzt bei den Salzburger Festspielen und bei der Schubertiade in Schwarzenberg zu hören.
www.ks-schoerke.deIn 2012, he took a sabbatical from the concert circuit to dedicate himself to the study of new repertoire and to reaccess his knowledge in the fields of composition, literature and film ( amongst other things, Fellner wrote an essay on the music in the films of Luis Buñuel ).
Till Fellner studied piano with Helene Sedo-Stadler in his hometown Vienna.
Further studies took him to Meira Farkas, Oleg Maisenberg and Claus-Christian Schuster as well as to Alfred Brendel, from whom he received, as Fellner expresses it ‘ essential musical stimulation. ’
www.ks-schoerke.de2012 zog er sich für ein Jahr vom Konzertbetrieb zurück, um sich dem Studium neuen Repertoires zu widmen und seine Kenntnisse in den Bereichen Komposition, Literatur und Film zu vertiefen ( unter anderem entstand in dieser Zeit ein Aufsatz über die Musik in den Filmen von Luis Buñuel ).
Till Fellner studierte in seiner Heimatstadt Wien Klavier bei Helene Sedo-Stadler.
Weitere Studien führten ihn zu Alfred Brendel – von dem er, wie er selbst sagt, entscheidende musikalische Anregungen erhielt – Meira Farkas, Oleg Maisenberg und Claus-Christian Schuster.
www.ks-schoerke.deFurther highlights include concerts with the Münchner Philharmoniker under Kent Nagano, the Pittsburgh Symphony Orchestra under Manfred Honceck, the NHK Sinfonieorchester under Sir Neville Marriner, and further concerts taking him to Malaysia, Japan and the US, amongst others.
From Autumn 2013, Till Fellner will instruct a small circle of students at the Zürcher Hochschule der Künste.
Season 2012 / 2013 Any amendments or edits need the consent of Künstlersekretariat Astrid Schoerke.
www.ks-schoerke.deSeine Konzerttätigkeit führt ihn u.a. nach Malaysia, Japan und in die USA.
Ab Herbst 2013 wird er an der Zürcher Hochschule der Künste einen kleinen Kreis von Studenten unterrichten.
Saison 2012 / 2013 Änderungen bzw. Kürzungen bedürfen der Absprache mit dem Künstlersekretariat Schoerke.
www.ks-schoerke.deZu den Dirigenten, mit denen er zusammengearbeitet hat, zählen Claudio Abbado, Vladimir Ashkenazy, Herbert Blomstedt, Christoph von Dohnányi, Bernard Haitink, Nikolaus Harnoncourt, Sir Charles Mackerras, Kurt Masur, Kent Nagano, Jonathan Nott, Claudius Traunfellner und Hans Zender.
Im Bereich Kammermusik verbindet Till Fellner eine regelmäßige Zusammenarbeit mit dem britischen Tenor Mark Padmore.
Im Trio mit Lisa Batiashvilli und Adrian Brendel war er zuletzt bei den Salzburger Festspielen und bei der Schubertiade in Schwarzenberg zu hören.
www.ks-schoerke.deAmong the conductors he has worked with are Claudio Abbado, Vladimir Ashkenazy, Herbert Blomstedt, Christoph von Dohnányi, Bernard Haitink, Nikolaus Harnoncourt, Sir Charles Mackerras, Kurt Masur, Kent Nagano, Jonathan Nott, Claudius Traunfellner and Hans Zender.
In the field of chamber music, Till Fellner performs regularly with the British tenor Mark Padmore.
As a trio with Lisa Batiashvilli and Adrian Brendel, he recently appeared at the Salzburger Festspiele and the Schubertiade in Schwarzenberg.
www.ks-schoerke.de2012 zog er sich für ein Jahr vom Konzertbetrieb zurück, um sich dem Studium neuen Repertoires zu widmen und seine Kenntnisse in den Bereichen Komposition, Literatur und Film zu vertiefen ( unter anderem entstand in dieser Zeit ein Aufsatz über die Musik in den Filmen von Luis Buñuel ).
Till Fellner studierte in seiner Heimatstadt Wien Klavier bei Helene Sedo-Stadler.
Weitere Studien führten ihn zu Alfred Brendel – von dem er, wie er selbst sagt, entscheidende musikalische Anregungen erhielt – Meira Farkas, Oleg Maisenberg und Claus-Christian Schuster.
www.ks-schoerke.deIn 2012, he took a sabbatical from the concert circuit to dedicate himself to the study of new repertoire and to reaccess his knowledge in the fields of composition, literature and film ( amongst other things, Fellner wrote an essay on the music in the films of Luis Buñuel ).
Till Fellner studied piano with Helene Sedo-Stadler in his hometown Vienna.
Further studies took him to Meira Farkas, Oleg Maisenberg and Claus-Christian Schuster as well as to Alfred Brendel, from whom he received, as Fellner expresses it ‘ essential musical stimulation. ’
www.ks-schoerke.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.