Jermolaewa eröffnet einen Dialog zwischen Realität und Fiktion, zwischen dem historischen Monument und seiner Reproduktion, die mit gänzlich anderen Inhalten und Werten gefüllt ist.
Damit verweist sie auf die Mobilität, Umdeutung und Austauschbarkeit kultureller oder nationaler Ideen und deren Ikonen in der Ära der Globalisierung sowie die generelle Fiktivität von Geschichte.
Am Ende scheint fraglich, ob der symbolische Ort im Original oder seine Kopie die unheimlichere Erscheinung ist.
global-contemporary.deJermolaewa initiates a dialog between reality and fiction, between the historic monument and its reproduction full of different content and values.
She thus draws attention to the mobility, reinterpretation, and exchangeability of cultural or national ideas and their icons in the age of globalization, and the general fictitiousness of history.
Which of the two phenomena is the more ominous, the original symbolic site or its copy, remains a matter of debate.
global-contemporary.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.