Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Früchte des Zorns“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch

(Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Sabine Scholl nahm als Autorin und Jurorin am Ingeborg-Bachmann-Preis teil und hat an verschiedenen internationalen Hochschulen Creative Writing gelehrt.

2013 erschien ihr jüngster Roman „ Wir sind die Früchte des Zorns “ . Scholl ist Mitglied der Grazer Autorenversammlung und im Literarischen Beirat von Fiktion e.V .

Tags:

hkw.de

Both as a writer and as a member of the jury, she has participated in the Ingeborg-Bachmann-Preis competition several times, and she has taught creative writing internationally.

Her latest novel Wir sind die Früchte des Zorns was published in 2013. Scholl is a member of the Grazer Autorenversammlung and a literary advisor for Fiktion e.V .

Tags:

hkw.de

Diese hatte verheerende sozioökonomische Folgen und war für Amerika einschneidend.

Die tragische Geschichte der durch die damalige Wirtschaftskrise zudem verarmten Farmer verewigte John Steinbeck in seinem Roman « Früchte des Zorns » .

Auch die legendäre «Route66», auf der die Farmer in Richtung Kalifornien flohen, wurde unter anderem durch die «Dust Bowl» berühmt.

www.ethlife.ethz.ch

This drought had devastating socio-economic consequences for America.

John Steinbeck immortalised the tragic story of farmers already impoverished by the economic crisis of the time in his novel “The Grapes of Wrath”.

And the legendary “Route 66”, along which the farmers fled towards California, was made famous in part by the Dust Bowl.

www.ethlife.ethz.ch

Er schießt mit seinem Text übers Ziel hinaus, wohl auch, weil, wie gesagt, der 11. September sein Buch, kaum dass es erschienen war, für künftige Beratungsarbeit zu entwerten drohte :

“ Die Terroristen , welche die Vereinigten Staaten am letzten Dienstag angriffen , haben … den Garten zertrampelt , in welchem die Früchte des Zorns wachsen , sie haben den schicksalhaften Blitz eines furchtbaren schnellen Schwertes ausgelöst .

Wenn ihnen der Kamm schwillt, sind die Amerikaner die wildesten Krieger auf dieser Erde.

www.uni-muenster.de

The terrorists who attacked the United States last Tuesday have made the gravest blunder any human being possibly could commit.

They have trampled out the vintage where the grapes of wrath are stored; they soon will find that they have loosed the fateful lightning of a terrible, swift sword.

It has t lately been fashionable to say so, but when their blood is up, Americans are the fiercest warriors on earth.

www.uni-muenster.de

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Both as a writer and as a member of the jury, she has participated in the Ingeborg-Bachmann-Preis competition several times, and she has taught creative writing internationally.

Her latest novel Wir sind die Früchte des Zorns was published in 2013. Scholl is a member of the Grazer Autorenversammlung and a literary advisor for Fiktion e.V .

Tags:

hkw.de

Sabine Scholl nahm als Autorin und Jurorin am Ingeborg-Bachmann-Preis teil und hat an verschiedenen internationalen Hochschulen Creative Writing gelehrt.

2013 erschien ihr jüngster Roman „ Wir sind die Früchte des Zorns “ . Scholl ist Mitglied der Grazer Autorenversammlung und im Literarischen Beirat von Fiktion e.V .

Tags:

hkw.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文