Copyright Heike Gallmeier
„Mich interessiert der Punkt, an dem der illusionäre Raum mit der Alltagsrealität zusammentrifft“, meint Gallmeier, die gegenwärtig Arbeiten für die Ausstellung „New Frankfurt Internationals:
www.goethe.deCopyright Heike Gallmeier
‘I am interested in the point where illusionary space meets everyday reality,’ said Gallmeier, who is preparing pieces for the show ‘New Frankfurt Internationals:
www.goethe.deIn einer Neuinterpretation einer klassischen Darstellung aus dem Kabuki-Theater strecken zwei maskierte japanische Liebende über die gemalte Kluft hinweg die Hände nach einander aus.
Der Auslöser der Kamera klickt, und Heike Gallmeier hat wieder eines ihrer bemerkenswerten „Bildraumdramen“ aufgenommen.
pictorial space drama.
www.goethe.deTwo masked Japanese lovers reach for each other across the painted divide in a reinterpretation of a classic image from Kabuki theatre.
The camera shutter snaps, and Heike Gallmeier captures another of her remarkable ‘living images’.
pictorial space drama.
www.goethe.deDie Ufer des Flusses sind über einen Sägebock drapiert.
Wie bei jeder inszenierten Fotografie stellt Gallmeier die einzelnen Elemente über Wochen und Monate zusammen, dekonstruiert und rekonstruiert sie und bereitet sie für die Kamera auf.
Die Bildschichten sind wie auf einer barocken Bühne in Reihen gestaffelt.
www.goethe.deThe bank of the stream looped over a sawhorse.
As with every staged photograph, Gallmeier assembles the elements together over weeks and months, deconstructing and then reconstructing, dressing the elements to camera.
The image layers are staggered in rows like on a baroque stage.
www.goethe.deCopyright Heike Gallmeier
‘I am interested in the point where illusionary space meets everyday reality,’ said Gallmeier, who is preparing pieces for the show ‘New Frankfurt Internationals:
www.goethe.deCopyright Heike Gallmeier
„Mich interessiert der Punkt, an dem der illusionäre Raum mit der Alltagsrealität zusammentrifft“, meint Gallmeier, die gegenwärtig Arbeiten für die Ausstellung „New Frankfurt Internationals:
www.goethe.deTwo masked Japanese lovers reach for each other across the painted divide in a reinterpretation of a classic image from Kabuki theatre.
The camera shutter snaps, and Heike Gallmeier captures another of her remarkable ‘living images’.
pictorial space drama.
www.goethe.deIn einer Neuinterpretation einer klassischen Darstellung aus dem Kabuki-Theater strecken zwei maskierte japanische Liebende über die gemalte Kluft hinweg die Hände nach einander aus.
Der Auslöser der Kamera klickt, und Heike Gallmeier hat wieder eines ihrer bemerkenswerten „Bildraumdramen“ aufgenommen.
pictorial space drama.
www.goethe.deThe bank of the stream looped over a sawhorse.
As with every staged photograph, Gallmeier assembles the elements together over weeks and months, deconstructing and then reconstructing, dressing the elements to camera.
The image layers are staggered in rows like on a baroque stage.
www.goethe.deDie Ufer des Flusses sind über einen Sägebock drapiert.
Wie bei jeder inszenierten Fotografie stellt Gallmeier die einzelnen Elemente über Wochen und Monate zusammen, dekonstruiert und rekonstruiert sie und bereitet sie für die Kamera auf.
Die Bildschichten sind wie auf einer barocken Bühne in Reihen gestaffelt.
www.goethe.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.