"
Mit dieser Gedichtzeile von Abul Qassim ash-Shabbi verjagten die Tunesier ihren Tyrannen Ben Ali vor drei Jahren.
Den Ägyptern genügte die prosaischere Parole "Das Volk will den Sturz des Regimes", um damit kurze Zeit später ihrerseits einen alternden Autokraten zu stürzen.
de.qantara.de"
With this line of poetry by Aboul-Qacem Echebbi, Tunisians drove out the tyrant Ben Ali three years ago.
The Egyptians made do with the more prosaic slogan "The people want the fall of the regime" when they overthrew their aging autocrat just a short time later.
de.qantara.deBlu BY KIM.
Catherine Plouchard, Kreativdirektorin im Wempe-Atelier, ließ sich von der Gedichtzeile „ La Terre est bleue comme une orange " - (Die Erde ist blau wie eine Apfelsine) zum neuen Haute-Couture-Modell Blu inspirieren:
www.wempe.deBlu BY KIM.
Catherine Plouchard, creative director of the Wempe Atelier, used the poem line " La Terre est bleue comme une orange " (" The Earth is Blue like an Orange ") as inspiration for the new haute couture model Blu.
www.wempe.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.