Ab 1989 installiert Gober eine Reihe von einfachen Abflüssen ( Drains ), die er individuell konzipierte und giessen liess, direkt in die Wände von Ausstellungsräumen.
Der Abfluss kennzeichnet die Grenzmarke zwischen Licht und Dunkelheit, Sichtbarem und Verborgenem, Innen und Aussen.
Die Installation ist als Sinnbild für den Übergang zu lesen und macht genau die Stellen sichtbar, die an sich unsichtbar sind.
www.kunstmuseumbasel.chThe motif of the drain to which Gober returns here appears early in his work : starting in 1989, he designed a number of simple but individual plugholes, had them cast, and then installed them directly in the walls of exhibition spaces ( Drains ).
The drain marks the boundary between light and darkness, between what is visible and what is concealed, between inside and outside.
The installation may be read as an allegory of transition, precisely revealing the spots that are invisible as such.
www.kunstmuseumbasel.chMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.