Hier wird der frühestmögliche Nutzungszeitpunkt auf den 1. Juli festgesetzt, bei einem Wachtelkönig- oder Seggenrohrsängerbesatz auf den 30. August eines jeden Jahres.
Auch die Besatzdichte mit Nutztieren wird auf durchschnittlich maximal eine Großvieheinheit pro Hektar begrenzt.
www.nationalpark-unteres-odertal.deThe land must not be worked before July 1st of a given year, or August 30th if there is a resident corncrake or aquatic warbler population.
Neither may livestock density exceed an average of one livestock unit per hectare.
www.nationalpark-unteres-odertal.de13. bis 16. Jhdt. :
Der Landesfürst, Stift Stams und das Benediktinerinnenkloster Frauenchiemsee verfügen über die meiste Grundherrschaft im Ötztal.Es sind zumeist Schwaighöfe ( das sind Höfe mit einer bestimmten Zahl an Großvieheinheiten ), die ihren Grundzins in Form von Käselaibchen ( bis zu 300 jährlich und später auch in Geld abzuliefern hatten ).
www.soelden.com13th to 16th century :
the sovereign, the Stams monastery and the Frauenchiemsee Benedictine Monastery are Ötztal s biggest landowners; most of their property consists of farms who pay their basic interest in form of small cheese loaves ( up to 300 per year ) and later also in cash.
www.soelden.comMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.