Um Lisp zu sagen, dass Sie eine S-Expression als Literal ( also buchstäblich ) behandelt und nicht als eine Funktion interpretiert haben wollen, müssen Sie sie entsprechend kennzeichnen ( quote ).
In Nyquist kennzeichnen Sie eine Liste mit einem einfachen Anführungszeichen (Hochkomma) wie folgt:
(setf mylist \'(1 2 3 4 5))
audacity.sourceforge.netTo tell Lisp that you want to treat an S-expression literally, and not to evaluate it as a function, you quote it.
In Nyquist, you can quote a list by putting a single quotation mark before it, like this:
(setf mylist \'(1 2 3 4 5))
audacity.sourceforge.netCicero ( 12 Punkt ).
Alle kühnen Eigentümlichkeiten dieser Muster wie das Hochkomma und die fremdartigen Anführungszeichen wurden in die digitale Schrift übernommen.
Zugleich nimmt der überarbeitete Zeichensatz die für die Gesamt-Ausgabe von 1927ff. charakteristischen Buchstaben wie die neuen versalen A, L, V, T auf und ergänzt den Zeichensatz durch fehlende bzw. alternative Zeichen (&, @, l, langes s, Metrikzeichen [ x mit Akut ]) .
www.textkritik.deCicero ( 12 Punkt ).
All audacious features of the original design like the high comma and the strange quotation marks have been preserved carefully in the digital reconstruction.
The digitization includes also the characteristic signs added to the Gesamt-Ausgabe of 1927ff. such as the new capitals A, L, V, T, and complements the set by adding missing and alternate glyphs (&, @, l, long s, metric sign [ x with acute ]) .
www.textkritik.deAls Feld-Trennzeichen stehen Komma, Strichpunkt / Semikolon, Tabulator und Leerzeichen zur Verfügung.
Als Text-Trennzeichen gibt es „Keine Trennung“, einfaches Hochkomma und doppeltes Hochkomma/Anführungszeichen zur Verfügung.
Diese Angaben haben beim Export im XML-Format naturgemäß keine Auswirkungen.
www.boldt-webservice.deFor field separator there are available comma, semicolon, tabulator and space.
For text separation you can select “no separation”, apostrophe and double quote.
Text separators are normally not used.
www.boldt-webservice.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.