Dovi schloss die Saison als Gesamtdritter ab, sein bestes Ergebnis in der Königsklasse.
Nach zehn Jahren auf Honda wechselte Dovizioso 2012 zu Tech3 Yamaha, als die MotoGP von 800cc- auf 1000cc-Motoren umstieg.
In einem Team mit Crutchlow setzte er seine Glanzzeit fort, allerdings nicht mehr als Werksfahrer, erzielte sechs dritte Plätze und vierzehn Mal Platzierungen unter den Top Five.
www.ducati.deDovi finished third overall, his best result in the premier class.
After a decade on Hondas, Dovizioso moved to Tech3 Yamaha in 2012, when MotoGP switched from 800cc to 1,000cc engines.
Teamed with Crutchlow, he continued to shine despite no longer being at the factory level, scoring six third-place finishes and placing in the top five on fourteen occasions.
www.ducati.deIn Verbindung mit dem konsequenten Aufbau einer Salesforce, Qualitäts- und Servicedenken gelang der Durchbruch und die Disruption des Motorradmarktes :
1960 befanden sich 60% des amerikanischen Motorradmarktes in Hondas Hand.
Noch einmal zur Erinnerung:
ueberproduct.deTogether with the consequent build up of their own sales force, ingrained quality and service orientation, the disruption of the market succeeded.
In 1966 Honda owned 60% of the American motorbike market.
Remember:
ueberproduct.deAllan ( McNish ) und Dindo ( Capello ) sind perfekt gefahren.
Wir hatten ein tollen Kampf mit unseren Teamkollegen, aber auch die HPD-Hondas und die Rebellion-Toyota haben uns lange gejagt.
Wir konnten uns zwar immer einen kleinen Vorsprung erarbeiten, mit den vielen Gelbphasen hätte das aber auch schnell schiefgehen können.
www.joest-racing.deAllan ( McNish ) and Dindo ( Capello ) did a perfect job of driving.
We had a tremendous battle with our team-mates.But the HPD-Hondas and the Rebellion-Toyota cars chased us for a long time as well.
We were always able to work out a small advantage but that could also have easily gone wrong with the many caution periods.
www.joest-racing.deDovi finished third overall, his best result in the premier class.
After a decade on Hondas, Dovizioso moved to Tech3 Yamaha in 2012, when MotoGP switched from 800cc to 1,000cc engines.
Teamed with Crutchlow, he continued to shine despite no longer being at the factory level, scoring six third-place finishes and placing in the top five on fourteen occasions.
www.ducati.deDovi schloss die Saison als Gesamtdritter ab, sein bestes Ergebnis in der Königsklasse.
Nach zehn Jahren auf Honda wechselte Dovizioso 2012 zu Tech3 Yamaha, als die MotoGP von 800cc- auf 1000cc-Motoren umstieg.
In einem Team mit Crutchlow setzte er seine Glanzzeit fort, allerdings nicht mehr als Werksfahrer, erzielte sechs dritte Plätze und vierzehn Mal Platzierungen unter den Top Five.
www.ducati.deTogether with the consequent build up of their own sales force, ingrained quality and service orientation, the disruption of the market succeeded.
In 1966 Honda owned 60% of the American motorbike market.
Remember:
ueberproduct.deIn Verbindung mit dem konsequenten Aufbau einer Salesforce, Qualitäts- und Servicedenken gelang der Durchbruch und die Disruption des Motorradmarktes :
1960 befanden sich 60% des amerikanischen Motorradmarktes in Hondas Hand.
Noch einmal zur Erinnerung:
ueberproduct.deAllan ( McNish ) and Dindo ( Capello ) did a perfect job of driving.
We had a tremendous battle with our team-mates.But the HPD-Hondas and the Rebellion-Toyota cars chased us for a long time as well.
We were always able to work out a small advantage but that could also have easily gone wrong with the many caution periods.
www.joest-racing.deAllan ( McNish ) und Dindo ( Capello ) sind perfekt gefahren.
Wir hatten ein tollen Kampf mit unseren Teamkollegen, aber auch die HPD-Hondas und die Rebellion-Toyota haben uns lange gejagt.
Wir konnten uns zwar immer einen kleinen Vorsprung erarbeiten, mit den vielen Gelbphasen hätte das aber auch schnell schiefgehen können.
www.joest-racing.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.