Meine Grüße gelten auch Kardinal Kazimierz Nycz und seinen Gästen.
Die Kardinalsernennung verpflichtet nunmehr nicht nur zur Sorge für die Ortskirche, sondern zur Sorge für die Geschicke der universalen Kirche sowie zur engen Mitarbeit mit dem Papst in der Erfüllung seines Petrusamtes.
Daher erflehe ich für ihn alle nötigen Gnaden und bitte euch alle, stets um das Licht und die Kraft des Heiligen Geistes – Geist der Weisheit und des Rates – zu beten.
www.vatican.vaI address greetings to Cardinal Kazimierz Nycz and to his guests.
The cardinalitial appointment obliges the care of not only the local Church, but also of the fate of the universal Church, as well as to the close collaboration with the Pope in the execution of the Petrine office.
Thus I implore all the graces necessary for him and I ask all of you to pray ceaselessly for the light and the strength of the Holy Spirit — spirit of wisdom and counsel.
www.vatican.vaMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.