Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Meinungsverschiedenheiten+haben“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch

(Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Namen wie Grigoris Bithikotsis, Stelios Kazantzidis, Stamatis Kokotas, Manolis Angelopoulos, Marinela, Giota Lyda, Doukissa, Poly Panou, Panos Gavalas mit Ria Kourti, Vicky Moscholiou waren diejenigen, die Lieder von bekannten Komponenten wie VasilisTsitsanis, Giannis Papaioannou, Markos Vamvakaris, Giorgos Zambetas, Giorgos Mitsakis, Apostolos Kardaras und anderen interpretierten.

Es gibt grosse Meinungsverschiedenheiten darüber , was aus diesen Tagen zur populären griechischen Musik zählt , da es in den modernen Musikkreisen sehr wohl bekannt ist , dass viele Komponenten jener Jahre jeden Abend ihre Radios auf Kurzwelle getunt haben , um Musik aus einigen arabischen Ländern wie auch Indien zu hören .

Die darauffolgenden Kompositionen waren stark beinflusst von den Liedern dieser Länder(oft sogar kopiert).

www.in2greece.com

Names such as Grigoris Bithikotsis, Stelios Kazantzidis, Stamatis Kokotas, Manolis Angelopoulos, Marinela, Giota Lidia, Doukisa, Poly Panou, Panos Cavalas with Ria Kourti, Viky Mosholiou were all singing the songs of famous composers like Vasilis Tsitsanis, Giannis Papaioannou, Markos Vamvakaris, Giorgos Zambetas, Giorgos Mitsakis, Apostolos Kardaras and many others.

There is a big dispute about what is considered as Greek popular music during those days because, as is well known in the modern Greek music world, many composers of those years were tuning their radios every night to the short wave frequencies and listening to the music from several Arabian countries as well as India.

The music they then went on to compose was highly influenced (and in some cases even copied) from songs of these countries.

www.in2greece.com

Während des Jahres und in den Sommermonaten, häufiger, während dessen die sardische Strände ziehen Touristen aus ganzen boot, Fähren überquert das Tyrrhenische Meer dürfend entlang mehrere Richtungen Reisen.

Trotz einiger Meinungsverschiedenheiten mit Bezug zu dieser bestimmten Wahl , die Fahrt dauert viele Stunden nicht : Nacht bewegt sich in der Regel haben eine längere , Während diejenigen , die während des Tages anreisen können schneller Rennen nutzen .

Fähre nach Sardinien

www.prenotazionetraghetti.com

Throughout the year, and more frequently in the summer months, during which the Sardinian beaches attract tourists from all over the boot, ferries crossing the Tyrrhenian Sea allowing to travel along multiple directions.

In spite of some differences related to this specific choice, the journey takes many hours not: night moves usually have a longer, While those who choose to travel during the day can take advantage of faster races.

Ferry to Sardinia

www.prenotazionetraghetti.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文